晴阳晚照湿烟销,五凤楼高天被(jué)寥(liáo)¹。
傍晚的晴阳洒落余晖,潮湿的烟雾早已消散。高耸的五凤楼矗立其间,天空显得格外高远辽阔。
¹被寥:清朗空旷貌。
野绿全经朝雨¹洗,林红半被暮云²烧。
野外的绿意,全经清晨的雨水洗涤得鲜亮洁净;林中的红叶,一半被傍晚的云霞映照得如同火烧般绚烂。
¹朝雨:晨雨。²暮云:黄昏的云。
龙门翠黛¹眉相对,伊水黄金线一条。
龙门山的青翠山色,恰似两道相对的黛眉;蜿蜒的伊水波光粼粼,宛如一条金色的丝线。
¹翠黛:指山色。
自入秋来风景好,就中最好是今朝。
自从进入秋季,景致本就十分美好,而这众多美景之中,最让人沉醉的便是今天。
译文
傍晚的晴阳洒落余晖,潮湿的烟雾早已消散。高耸的五凤楼矗立其间,天空显得格外高远辽阔。
野外的绿意,全经清晨的雨水洗涤得鲜亮洁净;林中的红叶,一半被傍晚的云霞映照得如同火烧般绚烂。
龙门山的青翠山色,恰似两道相对的黛眉;蜿蜒的伊水波光粼粼,宛如一条金色的丝线。
自从进入秋季,景致本就十分美好,而这众多美景之中,最让人沉醉的便是今天。
注释
被寥:清朗空旷貌。
朝雨:晨雨。
暮云:黄昏的云。
翠黛:指山色。
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》《卖炭翁》《琵琶行》等。
王夫之(1619年10月7日-1692年2月18日),字而农,号姜斋、又号夕堂,湖广衡州府衡阳县(今湖南衡阳)人。他与顾炎武、黄宗羲并称明清之际三大思想家。其著有《周易外传》、《黄书》、《尚书引义》、《永历实录》、《春秋世论》、《噩梦》、《读通鉴论》、《宋论》等书。王夫之自幼跟随自己的父兄读书,青年时期王夫之积极参加反清起义,晚年王夫之隐居于石船山,著书立传,自署船山病叟、南岳遗民,学者遂称之为船山先生。
孙周卿[不](约公不一三二〇年前邑在世)名不详,古邠(今陕西旬邑县东北)人。生卒年均不详,约不仁宗延祐末前邑在世。生平不详。孙楷第《不曲家考略》谓“邠”乃“汴”之误,则云其河南开封市人。曾客游湘南、巴丘。有女蕙兰,工诗,嫁诗人傅若金,早卒。