著(zhuó)意¹寻春苦未迟。无情风雨妒芳期。青楼天远无书到,绣被寒多只梦知。
我有意用心寻访春光,幸好还不算太迟。那无情的风雨,偏要嫉妒盛开的百花。你所在的高楼远在天边,一封书信也寄不到我身边,绣被也抵不过长夜的寒凉,这份孤寂,唯有在梦里才能向你诉说。
¹著意:有意。
云澹(dàn)泞(nìng),月低迷。洛阳山色见愁眉。何时重解香罗带,细看春风玉一围。
云色淡淡,月色迷离,就连洛阳城外的青山,也像皱起了愁眉。什么时候才能与你重逢,再次为你解开那香软的罗带,好好端详你,如春风般娇美、玉立亭亭的模样。
¹澹泞:和舒;荡漾。多形容春天的景色。
译文
我有意用心寻访春光,幸好还不算太迟。那无情的风雨,偏要嫉妒盛开的百花。你所在的高楼远在天边,一封书信也寄不到我身边,绣被也抵不过长夜的寒凉,这份孤寂,唯有在梦里才能向你诉说。
云色淡淡,月色迷离,就连洛阳城外的青山,也像皱起了愁眉。什么时候才能与你重逢,再次为你解开那香软的罗带,好好端详你,如春风般娇美、玉立亭亭的模样。
注释
著意:有意。
澹泞:和舒;荡漾。多形容春天的景色。
卢仝tóng〈形〉(约795-835) 唐代诗人,汉族,“初唐四杰”之一卢照邻的嫡系子孙。祖籍范阳(今河北省涿州市),生于河南济源市武山镇(今思礼村),早年隐少室山,自号玉川子。他刻苦读书,博览经史,工诗精文,不愿仕进。后迁居洛阳。家境贫困,仅破屋数间。但他刻苦读书,家中图书满架。仝性格狷介,颇类孟郊;但其狷介之性中更有一种雄豪之气,又近似韩愈。是韩孟诗派重要人物之一。