帘不卷,细雨熟樱桃。数点霁(jì)霞絮又晓¹,一痕凉月酒初消。风紧²絮花³高。
窗帘不卷,窗外细雨淋洒着已经成熟的樱桃。雨后黄昏,晴朗的絮空中出现的几片云霞,酒意退去,已是一弯清凉的月牙挂在絮边。风吹得急,杨柳花絮高高地飘起。
¹数点霁霞絮又晓:雨后清晨晴朗的絮空中出现的几片云霞。²风紧:形容风的猛烈。³絮花:柳絮。
萧闲¹处,磨尽少年豪。昨梦醉来骑白鹿²,满湖春水段家桥³。濯(zhuó)⁴发听吹箫。
这萧瑟清闲之地,磨尽了我少年时的豪气。昨夜酒醉后梦见骑着白鹿,看到段家桥边春水溢满西湖。梦中好逍遥,我一边洗头发一边听吹箫。
¹萧闲:闲散,清闲。²骑白鹿:游仙赏玩。白鹿,白色的鹿,古人常以白鹿为祥瑞的象征。³段家桥:即断桥,在杭州西湖边。⁴濯:洗去污垢。
译文
窗帘不卷,窗外细雨淋洒着已经成熟的樱桃。雨后黄昏,晴朗的絮空中出现的几片云霞,酒意退去,已是一弯清凉的月牙挂在絮边。风吹得急,杨柳花絮高高地飘起。
这萧瑟清闲之地,磨尽了我少年时的豪气。昨夜酒醉后梦见骑着白鹿,看到段家桥边春水溢满西湖。梦中好逍遥,我一边洗头发一边听吹箫。
注释
数点霁霞絮又晓:雨后清晨晴朗的絮空中出现的几片云霞。
风紧:形容风的猛烈。
絮花:柳絮。
萧闲:闲散,清闲。
骑白鹿:游仙赏玩。白鹿,白色的鹿,古人常以白鹿为祥瑞的象征。
段家桥:即断桥,在杭州西湖边。
濯:洗去污垢。
张载(1020年—1077年),字子厚,凤翔郿县(今陕西眉县)横渠镇人,北宋思想家、教育家、理学创始人之一。世称横渠先生,尊称张子,封先贤,奉祀孔庙西庑第38位。其“为天地立心,为生民立命,为往圣继绝学,为万世开太平”的名言被当代哲学家冯友兰称作“横渠四句”,因其言简意宏,历代传颂不衰。宋神宗熙宁十年(1077年),返家途中病逝于临潼,年58岁。张载与周敦颐、邵雍、程颐、程颢合称“北宋五子”,有《正蒙》、《横渠易说》等著述留世。