万山辐凑,一水碧潆,雉堞云罗,鳞原星布者,兴郡也。城东北隅,云峰耸碧,烟柳迷青,秋水澄空,红桥倒影者,招堤也。缘是数里,蒹葭苍苍,有阁巍然,峙于岩畔者,魁阁也。穿绿荫,拂白石,禅房乍转,画槛微通,石碧一方,茅亭三面者,半山亭也。做亭者谁?吾家大人也。翠萝红蓼,罗列于轩前;竹榭茅檐,欹斜于矶畔。太守之意,得之半山,而志以亭也。
岁在壬寅,家大人先守是邦,文风雅俗,焕然一新,故常与民同乐者也。夫其得及则信孚,信孚则人和,人和则政多暇。由是常徘徊于此阁,以寄胜慨;而亭未有焉,然其烟云万状,锦绣千重,早以毕具于目前。盖天钟灵于是,必待太守以起之也。爱乃建亭于阁之东偏,古径半弯,危廊数转,不崇朝而功成,易如也。
每当风清雨过,岩壑澄鲜,凭栏远眺,则有古树千红,澄潭一碧,落霞飞绮,凉月跳珠,此则半山亭之大观也。且夫画栏曲折,碧瓦参差,昭其洁也。烟光悒翠,竹影分青,昭其秀也。松床坐奕,筠簟眠琴,昭其趣也。分瓜请战,煮茗资谈,昭其事也。若夫柳岸晓风,芦花残月,云腾碧嶂,日落深林者,亭之朝暮也。水绿波澄,莲红香远,月白风清,水落石出,亭之四时也。沙明荷静,舞翠摇红,竟秀于汀渚者,亭之晴也。柳眉烟锁,荷盖声喧,迷离于远岸者,亭之雨也。晴而明,雨而晦,朝而苍翠千重,暮而烟霞万顷,四时之景无穷,而亭之可乐,亦与为无穷也。
至约把钓人来,一蓑荷碧,采莲舟去,双浆摇红,渔唱绿杨,樵歌黄叶,往来不绝者,人之乐也。鹭眠荻屿,鱼戏莲房,或翔或集者物之乐也。衣带轻缓,笑语喧哗者,太守游也。觥筹交错,肴核杂陈者,太守宴也。觞飞金谷,酒吸碧筒,宾客纷酬,杯盘狼藉者,太守欢也。题诗励士,把酒劝农,四竟安恬,五谷垂颖者,则太守之真乐也。
俄而夕阳在山,人影散乱者,太守归而众宾从也。是则知其乐,而不知太守之乐者,禽鸟也。知太守之乐,而不知太守之乐民之乐者,众人也。乐民之乐,而能与人、物同知者,太守也。
夫美不自美,因人而彰,兰亭也。不遭右军,则清湍修竹,芜没于空山矣。岳阳之楼,晴川之阁,不有范、崔之品题,则巍观杰构,沉沦于湖滨江渚矣。是地也,不逢太守,则锦谷琼花,不现其佳境矣。为此亭也,则胜迹不令就荒,名花俱能见赏,凡夫出尘拔翠,必无沉滞而不彰矣,所以谓之与民同乐也。不胜其佳,使花香山翠湮于野塘,不传于奕世,是贻林泉之愧也。故挥毫而记之,犹恐未能尽其致也。
道光二十有八年七月即望
南皮十一龄童子张之洞香涛撰
万山辐(fú)凑(còu)¹,一水碧潆,雉(zhì)堞(dié)²云罗,鳞原星布者,兴郡也。城东北隅,云峰耸碧,烟柳迷青,秋水澄空,红桥倒影者,招堤也。缘是数里,蒹(jiān)葭(jiā)³苍苍,有阁巍(wēi)然,峙于岩畔者,魁(kuí)阁也。穿绿荫,拂白石,禅房乍转,画槛(jiàn)微通,石碧一方,茅亭三面者,半山亭也。做亭者谁?吾家大人也。翠萝红蓼,罗列于轩前;竹榭茅檐,欹斜于矶(jī)畔。太守之意,得之半山,而志以亭也。
群山如车轮辐条般汇聚,一湾碧水环绕萦绕,城墙如云雾般密布,平原像鱼鳞、村落如繁星分布的地方,是兴郡。城的东北角,云峰青翠高耸,烟柳青色迷蒙,秋水清澈映空,红桥倒映水中的地方,是招堤。沿着招堤走数里,芦苇苍翠茂密,有一座高大的楼阁,矗立在岩石旁的,是魁阁。穿过绿荫,拂过白石,禅房忽然转弯,彩绘栏杆隐约相通,一方青石铺地,三面环绕茅草的亭子,是半山亭。建造这座亭子的是谁?是我父亲。翠绿的藤萝、红色的蓼花,排列在轩前;竹制的台榭、茅草的屋檐,斜靠在石矶边。太守的心意,在半山领悟,于是用亭子来记下这份心意。
¹辐凑:本义指车辐条向轮毂聚集的现象,比喻人或物密集汇聚的形态。²雉堞:又称齿墙、垛墙、战墙,是有锯齿状垛墙的城墙。³蒹葭:蒹为荻草,葭为芦苇,泛指水边丛生的草本植物。
岁在壬寅,家大人先守是邦,文风雅俗,焕然一新,故常与民同乐者也。夫其得及则信孚(fú),信孚则人和,人和则政多暇。由是常徘徊于此阁,以寄胜慨;而亭未有焉,然其烟云万状,锦绣千重,早以毕具于目前。盖天钟灵于是,必待太守以起之也。爱乃建亭于阁之东偏,古径半弯,危廊数转,不崇朝而功成,易如也。
壬寅年,我父亲先前担任这个郡的太守,文风民俗,焕然一新,所以常常与百姓同乐。他德行惠及百姓,就赢得信誉;信誉卓著,就民心和睦;民心和睦,政务就多有闲暇。因此他常常流连于这座魁阁,寄托高雅的情怀;当时还没有半山亭,但这里的烟云万千姿态、锦绣般的景致,早已全部呈现在眼前。大概是上天在此聚集灵气,必定要等待太守来建造这座亭子。于是就在魁阁的东边建造亭子,古老的小径蜿蜒半弯,高高的走廊几经转折,不到一个早晨就建成了,十分容易。
每当风清雨过,岩壑澄鲜¹,凭栏远眺,则有古树千红,澄潭一碧,落霞飞绮,凉月跳珠,此则半山亭之大观也。且夫画栏曲折,碧瓦参差,昭其洁也。烟光悒翠,竹影分青,昭其秀也。松床坐奕,筠(yún)簟(diàn)²眠琴,昭其趣也。分瓜请战,煮茗资谈,昭其事也。若夫柳岸晓风,芦花残月,云腾碧嶂,日落深林者,亭之朝暮也。水绿波澄,莲红香远,月白风清,水落石出,亭之四时也。沙明荷静,舞翠摇红,竟秀于汀(tīng)渚(zhǔ)³者,亭之晴也。柳眉烟锁,荷盖声喧,迷离于远岸者,亭之雨也。晴而明,雨而晦,朝而苍翠千重,暮而烟霞万顷,四时之景无穷,而亭之可乐,亦与为无穷也。
每当风清雨过,山岩沟壑清澈清新,凭栏远眺,就见古树红遍,清潭碧绿,落霞如飘动的锦缎,凉月如跳动的珍珠,这是半山亭的壮丽景象。况且彩绘栏杆曲折回环,碧绿瓦屋高低错落,彰显它的洁净;烟光凝聚着翠绿,竹影分出青幽,彰显它的秀丽;在松木坐榻上下棋,在竹席上卧听琴声,彰显它的情趣;分瓜打赌,煮茶助谈,彰显它的闲逸。至于柳岸的晓风、芦花旁的残月,云雾腾起于青山,夕阳落入深林,是半山亭的朝暮之景。水绿波清,莲红香远,月白风清,水落石出,是半山亭的四季之景。沙滩明净、荷花静立,绿叶红花摇曳争艳,在水边小洲上竞相秀美的,是半山亭的晴天之景。柳丝如眉、烟雾笼罩,荷叶声声作响,在远岸迷蒙笼罩的,是半山亭的雨天之景。晴天明亮,雨天昏暗,早晨万千苍翠,傍晚万顷烟霞,四季的景色无穷无尽,而亭子的乐趣,也随之无穷无尽。
¹澄鲜:清新。²筠簟:竹席。³汀渚:泛指水边或水中的小洲。
至约把钓人来,一蓑荷碧,采莲舟去,双浆摇红,渔唱绿杨,樵歌黄叶,往来不绝者,人之乐也。鹭眠荻屿,鱼戏莲房,或翔或集者物之乐也。衣带轻缓,笑语喧哗者,太守游也。觥筹交错,肴核杂陈者,太守宴也。觞飞金谷,酒吸碧筒,宾客纷酬,杯盘狼藉者,太守欢也。题诗励士,把酒劝农,四竟安恬,五谷垂颖者,则太守之真乐也。
到了约好的钓鱼人前来,披着蓑衣立在碧绿荷叶间;采莲船离去,双桨摇动映得红莲荡漾;渔人在绿杨下高歌,樵夫在黄叶间吟唱,往来不断的,是人的快乐。白鹭在荻草小岛上安眠,鱼儿在莲蓬间嬉戏,有的飞翔有的聚集的,是万物的快乐。衣着宽松、笑语喧闹的,是太守出游。酒杯酒筹交互错杂,酒菜果品杂乱摆放的,是太守设宴。宴饮如金谷园般欢乐,用碧筒杯饮酒,宾客纷纷敬酒,杯盘狼藉的,是太守的欢畅。题诗勉励士人,举杯劝勉农民,四方安宁太平,五谷结穗饱满的,才是太守真正的快乐。
俄而夕阳在山,人影散乱者,太守归而众宾从也。是则知其乐,而不知太守之乐者,禽鸟也。知太守之乐,而不知太守之乐民之乐者,众人也。乐民之乐,而能与人、物同知者,太守也。
不久夕阳落山,人影散乱,是太守归来而众宾客跟随。这样看来,只知道自身快乐却不知太守快乐的,是禽鸟。知道太守快乐却不知太守以百姓快乐为快乐的,是众人。以百姓快乐为快乐,且能与人、与万物共同感知的,是太守。
夫美不自美,因人而彰,兰亭也。不遭右军,则清湍修竹,芜没于空山矣。岳阳之楼,晴川之阁,不有范、崔之品题,则巍观杰构,沉沦于湖滨江渚矣。是地也,不逢太守,则锦谷琼花,不现其佳境矣。为此亭也,则胜迹不令就荒,名花俱能见赏,凡夫出尘拔翠,必无沉滞而不彰矣,所以谓之与民同乐也。不胜其佳,使花香山翠湮于野塘,不传于奕世,是贻林泉之愧也。故挥毫而记之,犹恐未能尽其致也。
美景本身并不彰显其美,因人事而得以显现,兰亭便是如此。若不遇到王羲之,那清澈溪流与修长翠竹,便会荒芜埋没在空山中。岳阳楼、晴川阁,若没有范仲淹、崔颢的品评题咏,那高大景观与杰出建筑,便会埋没在湖边江畔。这个地方,若不遇到太守,那锦绣山谷与美玉般的花朵,便不会展现其佳境。建造这座亭子,使名胜古迹不致荒芜,名花异草皆能被欣赏,凡夫俗子中超出凡俗、才华出众者,必不会埋没而不被彰显,这就是所谓的与民同乐。美景如此绝妙,若让花香山翠埋没在野塘之中,不能流传后世,便是让林泉蒙羞。因此提笔记录下来,仍担心未能穷尽它的意趣。
道光二十有八年七月即望
道光二十八年七月十六日
南皮十一龄童子张之洞香涛撰
南皮十一岁童子张之洞香涛撰写