满城社雨,又唤起无家,一年新垒。花轻柳重,隔断红楼芳径。旧垒谁家曾识,更生怕、主人相问。谁量多少雕檐,还是差池不定。谁省、去年春静。直数到今年,丝魂絮影。前身应是,一片落红残粉。不住呢喃交讯,又惹得、莺儿闲听。输于池上鸳鸯,日日阑前双暝。
满城社雨¹,又唤起无家,一年新垒。花轻柳重,隔断红楼²芳径³。旧垒(lěi)⁴谁家曾识,更生怕、主人相问。谁量⁵多少雕檐(yán)⁶,还是差池⁷不定。谁省⁸、去年春静。直数到今年,丝魂絮(xù)影⁹。前身应是,一片落红残粉¹⁰。不住¹¹呢喃(nán)¹²交讯¹³,又惹得、莺儿闲听¹⁴。输于池上鸳鸯,日日阑¹⁵前双暝(míng)¹⁶。
满城都是春社时节的雨,又勾起了无家可归的愁绪,平添了一年里新的怅垒。花瓣轻飘,柳丝繁密,挡住了通往红楼的那条美好小径。旧时的巢穴,如今不知归了谁家,连自己都认不出了,更怕那屋子的主人问起它的来历。在多少雕花的屋檐下徘徊谁量,终究还是飞掠不定,拿不准该在哪里落脚。谁能明白呢?去年春日的宁静。一直到今年,它就像柳丝的魂、飞絮的影,在风里飘荡。它的前身,大概是那凋落的花瓣、残碎的花痕吧。不停地呢喃着相互询问,反倒惹得黄莺在一旁静静偷听。可它终究比不上池中的鸳鸯——它们每天都能在栏杆前双双依偎,直到夜色降临。
双双燕:南宋史达祖自度曲,见《梅溪词》。词咏双燕,即以此为词调名。¹社雨:春社和秋社时节下的雨。此处指春社时节下的雨。春社,古时一般在立春、立秋后不久两次祭祀土神,春祭称为“春社”,秋祭称为“秋社”。²红楼:旧指闺秀女子的居处。³芳径:花间小道。芳,此处指花卉。径,小路。⁴旧垒:此处当解为“旧燕巢”。旧,陈旧,过时,与“新”相对。垒,堆砌物,此处借指燕巢。⁵谁量:谋划或讨论事情。⁶雕檐:雕有图案的精美屋檐或门窗。⁷差池:参差不齐。⁸省:明白,醒悟。⁹丝魂絮影:丝,此处谓柳丝,絮,此处谓柳絮。¹⁰落红残粉:落红,我国古代诗词常用来指落花。残粉,我国古代诗词常指凋谢之花。¹¹不住:不停地,没完没了地。¹²呢喃:一指燕鸣声。¹³交讯:互相传达消息。交,相互交往、连接。讯,讯息,消息。¹⁴闲听:听得悠闲、惬意。¹⁵阑:栅栏一类的遮栏物。¹⁶双暝:“双眠”的意思。暝,原意为日暮,天黑。这里通“眠”,“睡”的意思。