耕人¹扶耒(lěi)²语(yǔ)³林丘,花外时时落一鸥⁴。
山林间农人扶着犁耙轻声交谈,花丛之外偶有白鸥翩然落下。
¹耕人:耕农。²耒:古代用来耕地翻土的农具。《易·系辞下》:“神农氏作,斫木为耜,揉木为耒。耒耜之利,以教天下。”耜为铲,耒为柄,称为耒耜。后用为农具的总称。³语:是谈话,是谈论林丘:又作“林邱”。树木与土丘,泛指山林。⁴鸥:鸟类的一种,头大,嘴扁平,前趾有蹼,翼长而尖,羽毛多为白色。多生活在海边,主要捕食鱼类。
欲验¹春来多少雨,野塘²漫水可回舟。
若要察看春雨的降雨量,只需看那野塘里涨满的春水——此刻已能让一只小船自在回旋。
¹验:证实。²野塘:野外的池塘或湖泊。
译文
山林间农人扶着犁耙轻声交谈,花丛之外偶有白鸥翩然落下。
若要察看春雨的降雨量,只需看那野塘里涨满的春水——此刻已能让一只小船自在回旋。
注释
耕人:耕农。
耒(lěi):古代用来耕地翻土的农具。《易·系辞下》:“神农氏作,斫木为耜,揉木为耒。耒耜之利,以教天下。”耜为铲,耒为柄,称为耒耜。后用为农具的总称。
语(yǔ):是谈话,是谈论
林丘:又作“林邱”。树木与土丘,泛指山林。
鸥:鸟类的一种,头大,嘴扁平,前趾有蹼,翼长而尖,羽毛多为白色。多生活在海边,主要捕食鱼类。
验:证实。
野塘:野外的池塘或湖泊。
这首诗的前两句,描绘诗人登高远眺的情景:几位农夫在林间土丘旁聚在一起,似在交谈着什么;三四句则直接点明题旨,诗人凝视眼前景致,留心观察间,发现一处野外池塘的水已然漫溢而出。诗句虽未直接描摹春雨的模样,却将雨后的景致与春雨催生的“喜悦”之情清晰呈现。整首诗风格质朴自然,不做正面铺陈,反倒通过侧面烘托与渲染的手法,借景物抒发情感,营造出鲜活鲜明的画面感。
这首诗以春雨为题材,诗人却没有着重刻画雨中的景象,转而描绘雨后的境况。诗中选用的意象,也与寻常歌咏春雨的作品截然不同,让读者读完后立刻生出清新爽朗的感受。
开篇“耕人扶耒语林丘”一句,刻画了春雨过后,村民手扶农具耒,在山丘之间相互交谈的画面。诗人虽未用只言片语提及农人的心境,可一个“语”字,却将农夫们因春雨降临而心生的喜悦全然流露出来。《诗经・大雅・公刘》中描写周人安居乐业的场景时,便以“于时言言,于时语语”两句来刻画;此处“语”字的运用,也起到了同样的表达效果。春日里农事刚刚开始,田地正待耕种,因此农人才会手扶耒具,悠然交谈。
描绘完林间丘地的景象后,诗人的目光又转向了花丛外的流水。春雨的滋润过后,春日花朵绽放出缤纷色彩,花瓣带着红晕,显得格外娇艳。花丛之外,一条流水曲折延伸;只因春花遮挡视线,无法直接看见春水,却时常能望见沙鸥飞落,似要聚集在沙洲之上。杜甫曾有诗句“飘飘何所似,天地一沙鸥”,在辽阔无边的天地间、一条绵长的江河旁,忽然出现一只飘飘荡荡的沙鸥,那种苍茫壮阔的气势,正是杜甫诗歌特有的风格。而这首诗中,仅用一个“落”字来写沙鸥,比起杜甫诗中的意境,更添了几分轻巧灵动的意趣。
诗的最后两句切入核心,诗人先自问春雨下了多少,随即又自答:“野塘漫水可回舟”。既然是野外的池塘,平日无人照料,想来水势较浅,难以停泊船只;可经过这场春雨后,水位大幅上涨,竟能容得下船只往返,由此不难想见此次雨势之充沛。人们常说“春雨贵如油”,如此珍贵的春雨降临,也难怪农夫们会手扶耒具相互交谈,满是欣喜之情了。
整首诗借助春雨这件事,分别刻画了农夫、沙鸥与野塘,这三种事物中都蕴含着远离尘世的意趣。村中的百姓与山野老人,平日里耕作桑麻,本就带有世外气息;沙鸥自在飘荡,天生便有闲逸之气;野塘中船只往来,也安然独立于俗世之外。因此这首诗在清新的格调中,还隐隐透露出一丝超脱尘俗的闲逸之气。而这位作者在词作《大酺・越调春雨》中写下“奈愁极顿惊,梦轻难记,自怜幽独”的句子,同样是描写春雨,所抒发的情感却与这首诗截然不同。
冯子振,元代散曲名家,1253-1348,字海粟,攸号瀛洲洲客、怪怪道人,湖南攸县人。攸幼勤奋好学。元大德大年(1298)登进士及第,时年47岁,人谓“大器晚成”。朝廷重其才学,先召为集贤院学士、待制,继任承事郎,连任保宁(今四川境内)、彰德(今河南安阳)节度使。晚年归乡著述。世称其“博洽经史,于书无所不记”,且文思敏捷。下笔不能攸休。一生著述颇丰,传世有《居庸赋》、《十八公赋》、《华清古乐府》、《海粟诗集》等书文,以散曲最著。