枫林凋(diāo)晚叶¹,关河²迥(jiǒng)³,楚客⁴惨将凉。望一川暝(míng)霭(ǎi)⁵,雁声哀怨;半规⁶凉月,人影参(cēn)差(cī)⁷。酒醒后,泪花⁸销⁹回蜡¹⁰,风幕卷金泥¹¹。砧(zhēn)杵(chǔ)¹²韵¹³高,唤回残梦¹⁴;绮(qǐ)罗¹⁵香减¹⁶,牵起馀(yú)悲¹⁷。
深秋,枫林的枯叶纷纷凋零,关塞山河辽远苍茫,我这漂泊的凄然楚客将要凉去。放眼望去,满川笼罩着傍晚的雾气,雁鸣声声哀怨;半圆的凉月清冷高悬,人影散乱不齐。酒醒之后,回形蜡烛的烛泪渐渐燃尽,晚风卷起饰有金粉的帘幕。捣衣的砧杵声响高亢,将我从残醉的梦中唤醒;恋人绮罗衣衫的香气消散,勾起了我无尽的伤悲。
¹晚叶:深秋的树叶。²关河,关塞山河。³迥:辽远。⁴楚客:作者自称。⁵暝霭:傍晚的雾气。⁶半规:半圆形。此指上弦月或下弦月。⁷参差:散乱不齐貌。⁸泪花:指蜡泪。⁹销:消减。¹⁰回蜡:回凰形状的蜡烛。¹¹金泥:以金粉饰物。¹²砧杵:捣衣石与棒槌,指捣衣。¹³韵:声音。¹⁴残梦:酒醒后的迷惘状态。¹⁵绮罗:素地花纹和有椒眼纹的丝织品,指女子衣裙。¹⁶香减:衣香减弱,指恋人不在身边。¹⁷馀悲:不尽伤感。馀:不尽,未完。
亭皋(gāo)¹分襟(jīn)²地,难拚(pàn)³处,偏⁴是掩面牵衣⁵。何况怨怀长结⁶,重见无期。想寄恨书⁷中,银钩⁸空满;断肠声里,玉筯(zhù)⁹还垂。多少暗愁密意¹⁰,唯有天知。
水边平地便是当初分别的地方,最难割舍的时刻,偏偏你掩面哭泣、牵衣挽留。更何况离愁别怨长久郁结心头,再度相见遥遥无期。想要把满腔憾恨寄于书信之中,纵然笔力遒劲的字迹写满信纸也终是徒然;在令人断肠的离别声里,泪水如玉筷般不断垂落。这数不尽的深藏愁绪与绵密情意,也唯有上天知晓。
¹亭皋:水边平地。亭,平;皋,水旁地。²分襟:别离。³难拚:难于割舍。⁴偏:偏偏,助词。⁵掩面牵衣:指昨夜恋人掩面而泣,牵衣惜别。⁶长结:长期郁结不散。⁷书:书信。⁸银钩:字迹,指书法笔势道劲。⁹玉筯:玉石筷子,喻美人眼泪。¹⁰暗愁密意:无法言传的浓郁愁情。