昆明池¹水汉时功,武帝旌旗²在眼中。
当年汉武帝曾在昆明池操练水军,战旗迎风招展,鼓声震彻四方。
¹昆明池:遗址在今西安市西南斗门镇一带,汉武帝所建。²旌旗:指楼船上的军旗。
织女¹机丝²虚夜月³,石鲸⁴鳞甲动秋风。
昆明池中那尊织女石刻,空对着良夜美景;唯有巨大的石鲸,在雷雨交加、秋风萧瑟时仿佛仍在舞动。
¹织女:指汉代昆明池西岸的织女石像,俗称石婆。²机丝:织机及机上之丝。³虚夜月:空对着一天明月。⁴石鲸:指昆明池中的石刻鲸鱼。汉代石鲸今尚在,现藏陕西历史博物馆。
波漂菰(gū)¹米沉云黑,露冷莲房²坠粉红³。
波浪起伏间,菰米丛聚如乌云,莲子已经结出莲蓬,粉色的莲花花瓣纷纷坠落。
¹菰:即茭白,一种草本植物,生浅水中,叶似芦苇,根茎可食。秋天结实,皮黑褐色,状如米,故称菰米,又名雕胡米。²莲房:即莲蓬。³坠粉红:指秋季莲蓬成熟,花瓣片片坠落。
关塞¹极天²惟鸟道³,江湖满地⁴一渔翁⁵。
我多想化作飞鸟,在秦中大地的天空自由翱翔;可现实偏偏将我困在清冷的江边,默然垂钓。
¹关塞:此指夔州山川。²极天:指极高。³唯鸟道:形容道路高峻险要,只有飞鸟可通。此句指从夔州北望长安,所见惟有崇山峻岭,恨身无双翼,不能飞越。⁴江湖满地:指漂泊江湖,苦无归宿。⁵渔翁:杜甫自比。
译文
当年汉武帝曾在昆明池操练水军,战旗迎风招展,鼓声震彻四方。
昆明池中那尊织女石刻,空对着良夜美景;唯有巨大的石鲸,在雷雨交加、秋风萧瑟时仿佛仍在舞动。
波浪起伏间,菰米丛聚如乌云,莲子已经结出莲蓬,粉色的莲花花瓣纷纷坠落。
我多想化作飞鸟,在秦中大地的天空自由翱翔;可现实偏偏将我困在清冷的江边,默然垂钓。
注释
昆明池:遗址在今西安市西南斗门镇一带,汉武帝所建。
武帝:汉武帝,亦代指唐玄宗。唐玄宗为攻打南诏,曾在昆明池演习水兵。
旌旗:指楼船上的军旗。
织女:指汉代昆明池西岸的织女石像,俗称石婆。
机丝:织机及机上之丝。
虚夜月:空对着一天明月。
石鲸:指昆明池中的石刻鲸鱼。《三辅黄图》卷四引《三辅故事》曰:“池中有豫章台及石鲸,刻石为鲸鱼,长三丈,每至雷雨。常鸣吼。鬣尾皆动。”汉代石鲸今尚在,现藏陕西历史博物馆。
菰(gū):即茭白,一种草本植物,生浅水中,叶似芦苇,根茎可食。秋天结实,皮黑褐色,状如米,故称菰米,又名雕胡米。
莲房:即莲蓬。
坠粉红:指秋季莲蓬成熟,花瓣片片坠落。中二联刻画昆明池晚秋荒凉萧瑟之景。
关塞:此指夔州山川。
极天:指极高。
唯鸟道:形容道路高峻险要,只有飞鸟可通。此句指从夔州北望长安,所见惟有崇山峻岭,恨身无双翼,不能飞越。
江湖满地:指漂泊江湖,苦无归宿。
渔翁:杜甫自比。
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。