梦冷黄金屋¹。叹秦筝²、斜鸿阵里³,素弦⁴尘扑。化作娇莺(yīng)飞归去,犹认纱窗旧绿。正过雨、荆桃⁵如菽(shū)⁶。此恨难平君知否,似琼(qióng)台、涌起弹(dàn)棋局⁷。消瘦影,嫌明烛。
曾经在梦里浮现的黄金华屋,如今只剩一片凄清冷落。那架秦筝的弦柱依旧像雁群般斜斜排列,可洁白的筝弦早已蒙上了一层薄尘。她恍惚化作一只娇莺飞回旧居,还能依稀认出纱窗上残留的往日青痕。窗外正飘着濛濛细雨,枝头的樱桃圆润剔透,像极了象征相思的红豆。这份萦绕心头的离愁别恨始终难以平复,远方的你是否知晓我的这份深情?它就如光洁的琼玉棋盘,又像弹棋局一般起伏不定、没有定数。一盏孤灯映出我日渐消瘦的模样,我却总嫌烛光太过明亮,将这份孤寂照得无所遁形。
¹黄金屋:形容极其富贵奢华的生活环境。²秦筝:古秦地(今陕西一带)的一种弦乐器。似瑟,传为秦蒙恬所造,故名。³斜鸿阵里:筝柱斜列如雁阵。⁴素弦:素琴的弦。⁵荆桃:樱桃。⁶菽:豆的总称。⁷弹棋局:弹棋,古博戏,此喻世事变幻如棋局。
鸳楼¹碎泻东西玉²。问芳踪、何时再展,翠钗(chāi)³难卜。待把宫眉横云⁴样,描上生绡(xiāo)⁵画幅。怕不是、新来妆束。彩扇红牙⁶今都在,恨无人、解听开元曲⁷。空掩袖,倚寒竹⁸。
曾在鸳鸯楼上与心上人碰杯对饮,却不慎碰碎玉杯,美酒也尽数倾洒。想要打探她的踪迹,不知何时才能再次相逢。即便身旁有簪着翠钗的俏丽佳人,也丝毫无法让我动心。我想把宫眉画成纤云的模样,又打算在生绡画纸上描摹她的容颜,却又担心这样的妆扮和画像,早已不是当下流行的样式。当年歌舞所用的彩扇、牙板都还完好留存,只可惜再也找不到能听懂盛唐乐曲的知音。我徒然地掩袖拭去泪痕,独自倚着清冷孤寂的翠竹,任凭愁绪蔓延。
¹鸳楼:即鸳鸯楼,为楼殿名。²东西玉:据《词统》:“山谷诗:‘佳人斗南北,美酒玉东西。’注:酒器也。玉东西亦指酒。³翠钗:翡翠钗。⁴横云:唐代妇女眉型之一。⁵生绡:未漂煮过的丝织品。古时多用以作画,因亦以指画卷。⁶红牙:牙板,古乐器。⁷开元曲:盛唐时歌曲。⁸倚寒竹:杜甫诗:“天寒翠袖薄,日暮倚修竹。”