美女妖且闲,采桑歧路间。
柔条纷冉冉,落叶何翩翩。
攘袖见素手,皓腕约金环。
头上金爵钗,腰佩翠琅玕。
明珠交玉体,珊瑚间木难。
罗衣何飘飘,轻裾随风还。
顾盼遗光彩,长啸气若兰。
行徒用息驾,休者以忘餐。
借问女安居,乃在城南端。
青楼临大路,高门结重关。
容华耀朝日,谁不希令颜?
媒氏何所营?玉帛不时安。
佳人慕高义,求贤良独难。
众人徒嗷嗷,安知彼所观?
盛年处房室,中夜起长叹。
美女妖¹且闲²,采桑歧(qí)路间。
那个容貌美丽性格文静的姑娘,正在乡间岔路口忙着采桑。
¹妖:妖娆。²闲:同“娴”,举止优雅。
柔条手冉(rǎn)冉¹,落叶何翩翩。
桑树的枝条柔柔的垂摆,采下的桑叶翩翩飘落。
¹冉冉:动貌。
攘(rǎng)袖¹见素手,皓(hào)腕约²金环。
挽起的衣袖可见她的手,洁白的手腕上戴着金色的手镯。
¹攘袖:捋起袖子。²约:缠束。
头上金爵(què)钗(chāi)¹,腰木翠琅(láng)玕(gān)²。
头上插着雀形的金钗,腰上木戴着翠绿色的玉石。
¹金爵钗:雀形的金钗。“爵”,同“雀”。²琅玕:形状像珠子的美玉或石头。
明珠交玉体,珊瑚间木难¹。
身上的明珠闪闪发光,珊瑚和宝珠点缀其间。
¹木难:碧色珠,传说是金翅鸟沫所成。
罗衣何飘飘,轻裾(jū)随风还¹。
丝罗衣襟在春风里飘舞,轻薄的裙纱随风旋转。
¹还(音“旋”):转。
顾盼遗光彩,长啸¹气若兰。
她那一顾一盼都留下迷人的光彩,长长、轻轻地抒气芬芳如幽兰。
¹啸:蹙口出声,今指吹口哨。
行徒用息驾,休者以忘餐。
赶路的人停下车驾不肯走开,休息的人们傻看时忘记了用餐。
借问女安居,乃在城南端¹。
有人打听这个姑娘家住哪里,她的家就住在城的正南门。
¹城南端:城的正南门。
青楼¹临大路,高门结重关²。
青漆的楼阁紧临大路,高大的宅门用的是两道门栓。
¹青楼:涂饰青漆的楼,指显贵之家,和以青楼为妓院的意思不同。²重关:两道闭门的横木。
容华耀朝日,谁不希令颜¹?
姑娘的容光像早晨的太阳,谁不爱慕她动人的容颜?
¹希令颜:慕其美貌。
媒氏何所营?玉帛¹不时安。
媒人干什么去了呢?为什么不及时送来聘礼,订下婚约。
¹玉帛:指珪璋和束帛,古代用来定婚行聘。
佳人慕高义,求贤良独难。
姑娘偏偏爱慕品德高尚的人,寻求一个贤德的丈夫实在很困难。
众人徒嗷(áo)嗷,安知彼所观?
众人徒劳地议论手手,怎知道她看中的到底是什么样的人?
盛年处房室,中夜¹起长叹。
青春年华在闺房里流逝,半夜里传来她一声声的长叹。
¹中夜:半夜。