代耕¹本非望,所业在田桑。
做官时食俸并不是我的意愿,耕作植桑才是我的本行。
¹代耕:旧时官吏不耕而食,因称为官食禄为代耕。
躬亲¹未曾替,寒馁(něi)常糟(zāo)糠(kāng)²。
我亲自耕种未曾停止,仍常常饥寒交迫只能吃粗劣食物。
¹躬亲:指亲自;亲身从事。²糟糠:穷人用来充饥的酒渣、米糠等粗劣食物。
岂¹期过满腹,但愿²饱粳(jīng)粮³。
哪里敢奢望能够吃饱,只希望米粮能解决温饱。
¹岂:哪里。²但愿:只愿,只希望。³粳粮:米粮。
御冬¹足大布²,粗絺(chī)³已应阳。
有粗布抵御冬天的饥寒,有葛布遮挡夏日骄阳。
¹御冬:抵御冬天的饥寒。²大布:粗布。³粗絺:粗葛布。
正尔¹不能得,哀哉亦可伤!
正是这些也很难得到,实在时令人心哀伤。
¹正尔:正是这些。
人皆尽获宜,拙生¹失其方。
他人皆已得其所,我太笨拙没有什么好的办法。
¹拙生:笨拙。
理也可奈何!且为陶一觞(shāng)。
天理不通无可奈何,只能举杯痛饮忘掉忧愁。
译文
做官时食俸并不是我的意愿,耕作植桑才是我的本行。
我亲自耕种未曾停止,仍常常饥寒交迫只能吃粗劣食物。
哪里敢奢望能够吃饱,只希望米粮能解决温饱。
有粗布抵御冬天的饥寒,有葛布遮挡夏日骄阳。
正是这些也很难得到,实在时令人心哀伤。
他人皆已得其所,我太笨拙没有什么好的办法。
天理不通无可奈何,只能举杯痛饮忘掉忧愁。
注释
代耕:旧时官吏不耕而食,因称为官食禄为代耕。
躬亲:指亲自;亲身从事。
糟糠:穷人用来充饥的酒渣、米糠等粗劣食物。
岂:哪里。
但愿:只愿,只希望。
粳粮:米粮。
大布:粗布。
正尔:正是这些。
御冬:抵御冬天的饥寒。
粗絺:粗葛布。
拙生:笨拙。
楚汉之争时期“西楚霸王”项羽的爱姬,名虞(在《史记·项羽本纪》中有“有美人名虞”的记载)。一说姓虞(在《汉书·项籍传》中有“有美人姓虞”的记载)。生卒年不详,出生地不详(一说今江苏省沭阳县颜集镇虞溪村,一说今常熟虞山脚下虞溪村,一说今绍兴县漓渚镇塔石村)。相传容颜倾城,才艺并重,舞姿美艳,并有“虞美人”之称。逝世年龄正史并无记载,据野史记载,虞姬“{公元前230年-公元前202年}年仅28岁。