天道幽且远,鬼神茫昧然¹。
天道幽深又玄远,鬼神之事渺茫难测。
怨诗楚调:汉代乐府《相和歌》中有《楚调曲》,《楚调曲》中有《怨诗行》,简称怨诗。庞主簿:指庞遵,字通之,诗人的朋友。古代官府,上自御史府,下至州县,都有主簿一官,职掌簿书。邓治中:其人名字与事迹不详,亦为诗人之友。汉置治中从事史,简称治中,为州之佐史。居中治史,主众曹文书,故名治中。¹天道幽且远,鬼神茫昧然:是说鬼神之事渺茫难知。天道:天理。
结发¹念善事²,僶(mǐn)俛(miǎn)³六九年⁴。
我年少时就懂得心存善念,如今五十四岁,依旧勤勉度日。
¹结发:束发,指十五岁。此处指青年时。²善事:做好事。³僶俛:勤奋努力。⁴六九年:五十四岁。
弱冠¹逢世阻²,始室³丧其偏。
二十岁时遭遇世道纷乱,三十岁丧妻后,我便独自守着鳏居的日子。
¹弱冠:指二十岁。其时体尤未壮,故称弱冠。²逢世阻:陶渊明年轻时,时局非常混乱,前秦曾大举入寇,江西一带又遭遇饥荒,所以说“逢世阻”。³始室:三十岁。丧其偏:古代死去丈夫或妻子称为偏丧,这里指丧妻。
炎火屡焚如¹,螟(míng)蜮(yù)²恣(zì)中田³。
干旱时节,烈日像烈火般灼烧大地,田里的害虫也肆意泛滥。
¹炎火屡焚如:此句是说,酷热的阳光老是像火一样的燃烧。指遭到了旱灾。²螟蜮:螟和蜮是危害禾苗的两种害虫。泛指害虫。³恣中田:在田里肆意为害。
风雨纵横至,收敛不盈廛(chán)¹。
风雨交加的日子来得又急又猛,辛苦收获的粮食,连缴纳赋税都不够。
¹不盈廛:不满室。谓所收获粮食不多。廛:古时一户占用地。
夏日长¹抱饥²,寒夜无被眠。
夏天缺粮,常常要忍受饥饿;冬夜没有御寒的被褥,只能挨着冻寒。
¹夏日长:抱饥时间也长。²长抱饥:一作“抱饥长”。
造¹夕思鸡鸣,及晨愿乌²迁。
夜幕降临时,总盼着天快点亮;可等到太阳升起,却又希望它早点落山。
¹造:至。²乌:指太阳。相传日中有三足鸟,故称太阳为金乌。
在己何怨天,离忧¹凄目前。
我的命运本就坎坷,却不会埋怨上天,只是一次次遭遇忧患,内心像被煎熬般难受。
¹离忧:遭遇到忧患。
吁嗟身后名¹,于我若浮烟。
死后的名声有什么值得惋惜的?在我看来,不过像天边的云烟一样,无关紧要。
¹名:名声。当时陶渊明已有高隐之名。
慷慨独悲歌,锺期¹信²为贤。
我怀着孤独的心慷慨悲歌,这份深埋的哀怨,恐怕只有知音才能明白。
¹锺期:即钟子期,春秋时楚人,是伯牙的知音朋友。《列子 汤问》:”伯牙鼓琴,志在高山,钟子期曰:“峨峨然若泰山”;志在流水,曰:“洋洋然若江河”。子期死,伯牙绝弦,以无知音者。”这里用以指庞主簿、邓治中,意思是说他们一定也能像钟子期那样体会到这“悲歌”的含义。²信:诚然。