秋风凄切伤离,行客¹未归时。塞嫩²草先衰(shuāi),江南雁³到迟。
凄切秋风已起,天气渐凉,远游之人仍未归来,不免牵肠挂肚,更添离别感伤。想来此刻塞嫩已是衰草遍野,满目枯黄,而飞往江南的北雁,却迟迟未至。
¹行客:指出行、客居的人。古人常因求学、经商或赴职所而别离故土,客居他乡。²塞嫩:边塞之嫩,泛指中国北边地区。³雁:此处暗喻行客书信,一语双关。
芙蓉¹凋(diāo)²嫩脸³,杨柳⁴堕(duò)新眉。摇落⁵使人悲,断肠⁶谁得知。
昔日嫩脸已衰,如芙蓉凋零;新画的眉黛,也像杨柳叶般失了往日色泽。她见秋日众芳摇落,睹物思人,满心悲戚,只是那柔肠寸断的离愁别绪,又有谁能知晓?
¹芙蓉:荷花的别称。²凋:一作“雕”。³脸:一作“叶”。⁴杨柳:指柳叶。⁵摇落:凋残,零落。⁶断肠:形容极度思念或悲痛。