越王城¹下水溶溶²,此乐从今与众同³。
越王城下,湖面碧波荡漾,此时我来到福州西湖观赏美景,这种快乐与众人是一样的。
¹越王城:冶城,闽越王无诸所筑,俗称无诸城。²水溶溶:形容湖面宽广、湖水荡漾的样子。³与众同:指诗人自己当时是以布衣身份入闽,与百姓同等。
满眼芰(jì)荷¹方永²日,转头禾黍(shǔ)³便西风⁴。
满目皆是接天的荷花荷叶,仿佛永驻这盛夏时光;转眼西风掠过,黍稷稻梁飘香。
¹芰荷:荷叶或荷花。²永:永久。³禾黍:稻子。⁴西风:这里指秋风。
湖光尽处天容阔,潮信¹来时海气通。
湖光尽头,天际寥廓无垠,江潮的时间规律与大海气息相通。
¹潮信:指江潮上涨与退去,时间每天准确推移。
酬(chóu)唱¹不夸风物²好,一心忧国愿年丰。
诗酒唱和间不夸景色秀美,心里为国家的命运而担忧,但愿今年收成好些。
¹酬唱:以诗词互相酬答。²风物:具有地方特色的景物。
译文
越王城下,湖面碧波荡漾,此时我来到福州西湖观赏美景,这种快乐与众人是一样的。
满目皆是接天的荷花荷叶,仿佛永驻这盛夏时光;转眼西风掠过,黍稷稻梁飘香。
湖光尽头,天际寥廓无垠,江潮的时间规律与大海气息相通。
诗酒唱和间不夸景色秀美,心里为国家的命运而担忧,但愿今年收成好些。
注释
越王城:冶城,闽越王无诸所筑,俗称无诸城。
水溶溶:形容湖面宽广、湖水荡漾的样子。
与众同:指诗人自己当时是以布衣身份入闽,与百姓同等。
芰荷:荷叶或荷花。
永:永久。
禾黍:稻子。
西风:这里指秋风。
潮信:指江潮上涨与退去,时间每天准确推移。
酬唱:以诗词互相酬答。
风物:具有地方特色的景物。
施闰章(1619—1683),清初著名诗人。字尚白,一字屺云,号愚山,媲萝居士、蠖斋,晚号矩斋,后人也称施侍读,另有称施佛子。江南宣城(今安徽省宣城市宣州区)人,顺治六年进士,授刑部主事。十八年举博学鸿儒,授侍讲,预修《明史》,进侍读。文章醇雅,尤工于诗,与同邑高咏等唱和,时号“宣城体”,有“燕台七子”之称,与宋琬有“南施北宋”之名,位“清初六家”之列,处“海内八大家”之中,在清初文学史上享有盛名。著有《学馀堂文集》、《试院冰渊》等。