是处¹小街斜巷,烂游²花馆³,连醉绛卮(zhī)⁴。选得芳容端丽,冠(guàn)绝吴姬。绛(jiàng)唇轻、笑歌尽雅,莲步稳、举措⁵肢奇⁶。出屏帏(wéi)。倚(yǐ)风⁷情态,约素⁸腰肢。
到处都是小街斜巷,我在其中纵情游览妓院,喝得酩酊大醉。一位容貌端庄秀丽的女子,美貌盖过吴地所有女子。她红唇轻启,歌声笑语尽显高雅,步履轻盈稳健,一举一动都十分特别。她从屏风帷帐后走出,姿态轻盈好像倚风而动,腰肢纤细好像白绢约束出来的。
¹是处:到处,处处。²烂游:纵情游览。³花馆:妓院。⁴绛卮:玉质的酒杯。代指美酒。⁵举措:举止。⁶奇:特别。⁷倚风:形容女子体态轻盈好像随风摇摆。⁸约素:形容女子腰肢纤细得好像用白绢约束着。
当时。绮(qǐ)罗丛里,知名虽久,识面何¹迟。见了千花万柳,比并²不如伊。未同欢、寸心暗许,欲话别、纤手重携。结前期³。美人才子,合是⁴相知。
那时候,在美人中,虽然早就知道她的名字,但迟迟没有见过面。见过无数千娇百媚的佳人,都觉得比不上她。还未来得及共同欢愉,我的心已暗暗属于她,想要道别时,又依依不舍地再次牵起她纤细的手。我们约定了将来相聚的日期。美人才子,本就应当相知相守。
¹何:多么。²比并:相比较。³结前期:约定以后见面的时间。前期,再次重聚的日子。⁴合是:应该是。
译文
到处都是小街斜巷,我在其中纵情游览妓院,喝得酩酊大醉。一位容貌端庄秀丽的女子,美貌盖过吴地所有女子。她红唇轻启,歌声笑语尽显高雅,步履轻盈稳健,一举一动都十分特别。她从屏风帷帐后走出,姿态轻盈好像倚风而动,腰肢纤细好像白绢约束出来的。
那时候,在美人中,虽然早就知道她的名字,但迟迟没有见过面。见过无数千娇百媚的佳人,都觉得比不上她。还未来得及共同欢愉,我的心已暗暗属于她,想要道别时,又依依不舍地再次牵起她纤细的手。我们约定了将来相聚的日期。美人才子,本就应当相知相守。
注释
是处:到处,处处。
烂游:纵情游览。
花馆:妓院。
绛卮:玉质的酒杯。代指美酒。
举措:举止。
奇:特别。
倚风:形容女子体态轻盈好像随风摇摆。
约素:形容女子腰肢纤细得好像用白绢约束着。
何:多么。
比并:相比较。
结前期:约定以后见面的时间。前期,再次重聚的日子。
合是:应该是。
文嘉(1501~1583),字休承,号文水,明湖广衡山人,系籍长州(今江苏苏州)。文徵明仲子。吴门派代表画家。初为乌程训导,后为和州学正。能诗,工书,小楷清劲,亦善行书。精于鉴别古书画,工石刻,为明一代之冠。画得徵明一体,善画山水,笔法清脆,颇近倪瓒,着色山水具幽澹之致,间仿王蒙皴染,亦颇秀润,兼作花卉。
顾炎武(1613.7.15-1682.2.15),汉族,明朝南直隶苏州镇昆山(今江苏省昆山市)千灯镇人,本名绛,乳名藩汉,别名继山、圭年,字忠清、宁人,亦自署蒋山佣;南都败后,因为仰慕文天祥学生王炎午的为人,改名炎武。因故居旁有亭林湖,学者尊为亭林先生。明末清初的杰出的思想家、经学家、史地学家和音韵学家,与黄宗羲、王夫之并称为明末清初“三大儒”。其主要作品有《日知录》、《天下郡国利病书》、《肇域志》、《音学五书》、《韵补正》、《古音表》、《诗本音》、《唐韵正》、《音论》、《金石文字记》、《亭林诗文集》等。