东城南陌¹尘,紫幰(xiǎn)²与朱轮。
东城南边的路上尘土飞扬,卷起路尘的都是挂着紫色帷幕,有着红色轮子的马车。
¹南陌:南面的道路。²幰:古代车上的帷幔。
尽说无多事,能闲有几人。
人们都说王侯显贵们没有多少事,但真正能够清闲下来的有几个人?
唯教推甲子,不信守庚申。
王侯显贵们只教人帮他推算人命八字,却不相信道教徒们在庚申日通宵静坐不眠的做法。
谁见衡门¹里,终朝自在贫。
有谁知道,在隐者的居所内,有人虽然贫穷,却整天安闲自得。
¹衡门:借指隐者所居。
译文
东城南边的路上尘土飞扬,卷起路尘的都是挂着紫色帷幕,有着红色轮子的马车。
人们都说王侯显贵们没有多少事,但真正能够清闲下来的有几个人?
王侯显贵们只教人帮他推算人命八字,却不相信道教徒们在庚申日通宵静坐不眠的做法。
有谁知道,在隐者的居所内,有人虽然贫穷,却整天安闲自得。
注释
南陌:南面的道路。
幰:古代车上的帷幔。
衡门:借指隐者所居。
洪亮吉(1746~1809)清代经学家、文学家。初存莲,又存礼吉,字君直,一字稚存,号北江,晚号更生居士。阳湖(乾江苏常州)人,籍贯安徽歙县。乾隆五十五年科举榜眼,授编修。嘉庆四年,上书军机王大臣言事,极论时弊,免死戍伊犁。次年诏以“罪亮吉后,言事者日少”,释还。居家十年而卒。文工骈体,与孔广森并肩,学术长于舆地。洪亮吉论人口增长过速之害,实为近代人口学说之先驱。