半身屏外。睡觉唇红退。春思¹乱,芳心²碎。空馀(yú)簪(zān)髻(jì)玉,不见流苏带³。试与问,今人秀整谁宜对。
屏风之外露出半个人影。睡醒后唇边的红润渐渐褪去。春日的思绪纷乱如麻,芳美的心魂已然破碎。头上只剩玉簪挽着发髻,却不见了流苏装饰的衣带。试着询问,如今妆容秀雅齐整的人谁最适合与我相对。
¹春思:春日的思绪;春日的情怀。²芳心:女子的情怀。³流苏带:古时妇女衣饰佩用之物。
湘浦曾同会。手搴轻罗盖¹。疑是梦,今犹在。十分春易尽,一点情难改。多少事,却随恨远连云海。
曾在湘水之滨与你一同相会,你亲手掀起轻罗做的伞盖。恍若一场梦境,如今却仍觉得情景在眼前。十分的春光轻易就消逝殆尽,唯有一点情意难以更改。多少过往之事,都随着恨意远远离去,连接着无边的云海。
¹手搴轻罗盖:手擎着轻轻的绮罗伞盖。