别肠转如轮¹,一刻既万周。
离情别思就像那轮船的川轮一样飞转,顷刻间已经绕了千万圈。
¹轮:早期蒸汽机轮船两侧的川轮。
眼见川轮驰,益增中心忧。
目睹飞驰的川轮,我内心的忧愁更加滋长。
古亦有山川,古亦有车舟。
古代有山川,也有车马孤船。
车舟载离别,行离犹自由。
古代的车船同样载着别离,让人感受到行动举离的“自由”。
今日舟与车,并力¹生离愁。
如今速度飞快的火车和轮船,只会倍生人的离愁别绪。
¹并力:合力,一起。
明知须臾(yú)¹景,不许稍绸(chóu)缪(móu)²。
(火车、轮船)明明知道人们分手的时刻那么短暂、宝贵,却不让人们有缠绵之意。
¹须臾:片刻、短时间。²绸缪:这里形容缠绵不断的离别之情。
钟声一及时,顷刻不少留。
火车或轮船长鸣后,一刻都不多停留。
虽有万钧柁(duò)¹,动如绕指柔²;
即使有千斤重的船舵,行船仍然迅速灵活。
¹万钧柁:几万斤重的船舵。万钧,形容分量重或力量大。钧,古代重量单位之一,三十斤为一钧。柁,即舵。这里指轮船后面的发动机。²绕指柔:这里形容发动机转动之灵活。
岂无打头风¹,亦不畏石尤²。
怎能没有逆风吹来,但也不畏惧逆风。
¹打头风:迎面吹来的风,逆风。²石尤:即石尤风。传说古代有商人尤某娶石氏女,情好甚笃。尤远行不归,石思念成疾,临死叹曰”吾恨不能阻其行,以至于此,今凡有商旅远行,吾当作大风为天下妇人阻之。“后因称逆风、顶风为石尤风。
送者未及返,君在天尽头。
送行的人还没来得及返回,行者就已到达天的尽头。
望影倏(shū)¹不见,烟波杳(yǎo)悠悠。
望着远处船忽然就不见了,只有烟波荡漾。
¹倏:疾速,忽然。
去矣一何速,归定留滞¹不(fǒu)²?
去的时候如此速度,回来路途会堵塞么?
¹留滞:路途阻塞。²不:通“否”。
所愿君归时,快乘轻气球¹。
但愿你回来时,能够乘快艇速归。
¹轻气球:指海上飞的汽艇。
译文
离情别思就像那轮船的川轮一样飞转,顷刻间已经绕了千万圈。
目睹飞驰的川轮,我内心的忧愁更加滋长。
古代有山川,也有车马孤船。
古代的车船同样载着别离,让人感受到行动举离的“自由”。
如今速度飞快的轮船,只会倍生人的离愁别绪。
(火车)明明知道人们分手的时刻那么短暂、宝贵,却不让人们有缠绵之意。
轮船长声鸣笛之后,一刻都不多停留。
即使有千斤重的船舵,行船仍然迅速灵活。
怎能没有逆风吹来,但也不畏惧逆风。
送行的人还没来得及返回,行者就已到达天的尽头。
望着远处船忽然就不见了,只有烟波荡漾。
去的时候如此速度,回来路途会堵塞么?但愿你回来时,能够乘快艇速归。
注释
轮:早期蒸汽机轮船两侧的川轮
并立:合力,一起
须臾:片刻、短时间。
绸缪:这里形容缠绵不断的离别之情。
万钧柁:几万斤重的船舵。万钧,形容分量重或力量大。钧,古代重量单位之一,三十斤为一钧。柁,即舵。这里指轮船后面的发动机。
绕指柔:这里形容发动机转动之灵活。
打头风:迎面吹来的风,逆风
石尤:即石尤风。传说古代有商人尤某娶石氏女,情好甚笃。尤远行不归,石思念成疾,临死叹曰”吾恨不能阻其行,以至于此,今凡有商旅远行,吾当作大风为天下妇人阻之。“后因称逆风、顶风为石尤风。
倏:疾速,忽然
烟波杳悠悠:此句化用了唐人崔颢《黄鹤楼》诗中“白云千载空悠悠”“烟波江上使人愁”两句,形容轮船驰去之迅疾,让人远望兴叹。
留滞:路途阻塞。
不:通“否”。
轻气球:指海上飞的汽艇
蔡琰,字文姬,又字昭姬。生卒年不详。东汉陈留郡圉县人,东汉大文学家蔡邕的女儿。初嫁于卫仲道,丈夫死去而回到自己家里,后值因匈奴入侵,蔡琰被匈奴左贤王掳走,嫁给匈奴人,并生育了两个儿子。十二年后,曹操统一北方,用重金将蔡琰赎回,并将其嫁给董祀。蔡琰同时擅长文学、音乐、书法。《隋书·经籍志》著录有《蔡文姬集》一卷,但已经失传。现在能看到的蔡文姬作品只有《悲愤诗》二首和《胡笳十八拍》。历史上记载蔡琰的事迹并不多,但“文姬归汉”的故事却在历朝历代被广为流传。