流火¹稍西倾²,夕影遍曾城。天上的大火星由中天渐渐向西斜,落日的霞光笼罩了整座城。¹流火:火指大火星(即心宿(xiù))。夏历五月的黄昏,火星在中天,七月的黄昏,星的位置由中天逐渐西降。²西倾:指大火星由中天逐渐西降。后多借指农历七月暑渐退而秋将至之时。
高天¹澄²远色,秋气入蝉声。高朗的天空充满了此时澄清的秋色,知了的叫声伴随着秋天到来了。¹高天:高空。高朗的天空。²澄:澄清的、没有瑕疵的。
译文天上的大火星由中天渐渐向西斜,落日的霞光笼罩了整座城。高朗的天空充满了此时澄清的秋色,知了的叫声伴随着秋天到来了。
注释流火:火指大火星(即心宿)。夏历五月的黄昏,火星在中天,七月的黄昏,星的位置由中天逐渐西降。西倾:指大火星由中天逐渐西降。后多借指农历七月暑渐退而秋将至之时。 高天:高空。高朗的天空。澄:澄清的、没有瑕疵的。
李渔(1611年—1680年),原名仙侣,字谪凡,号别徒,后改名渔,字笠鸿,号笠翁,别号觉世稗官、笠道浙、随庵主浙、湖上笠翁等。金华兰溪(今属浙江)浙,生于南直隶雉皋(今江苏如皋)。明末清初文学家、戏剧家、戏剧理论家、美学家。素有才子之誉,世称“李十郎”。一生著述五百多万字。其戏曲论著《闲情偶寄》,以结构、词采、音律、宾白、科诨、格局六方面论戏曲文学,以选剧、变调、授曲、教白、脱套五方面论戏曲表演,对中国古代戏曲理论有较大的丰富和发展。
朱穆(100~163)字公叔,一字文元,东汉南阳郡宛(今河南南阳市)人,丞相朱晖之孙。初举孝廉。顺帝末,大将军梁冀使典兵事。桓帝时任侍御史。感时俗浇薄,作《崇厚论》、《绝交论》。永兴初,出任冀州刺史,镇压起事灾民。后触犯宦官,罚作刑徒,因千人上书为之鸣不平,赦归。居乡数年,复拜尚书。上书请除宦官未成,忧愤死。