心心念念忆相逢。别恨谁浓。就中懊恼难拚处,是擘(bò)钗¹、分钿(diàn)匆匆。却似桃源路失,落花空记前踪。
日思夜想都是与你重逢的场景,这离别的苦楚谁最深?最令人懊悔难当的,是临别时匆忙掰开钗钿的瞬间。如今像迷失了桃源路径,只剩落花记得旧日行迹。
¹擘钗:钗为古代妇女头饰,常充当定情信物,又或在分离时各执一半,以为将来复合之凭证,谓之擘钗。
彩笺(jiān)¹书尽浣溪红。深意难通。强欢殢(tì)酒图消遣,到醒来、愁闷还重。若是初心未改,多应此意须同。
写尽彩笺染红浣溪水,深藏的情意却难相通。强颜欢笑纵酒消愁,酒醒后愁绪愈发深重。若你未曾改变初心,此刻应与我心意相通。
¹彩笺:彩色的信笺。
译文
日思夜想都是与你重逢的场景,这离别的苦楚谁最深?最令人懊悔难当的,是临别时匆忙掰开钗钿的瞬间。如今像迷失了桃源路径,只剩落花记得旧日行迹。
写尽彩笺染红浣溪水,深藏的情意却难相通。强颜欢笑纵酒消愁,酒醒后愁绪愈发深重。若你未曾改变初心,此刻应与我心意相通。
注释
擘钗:钗为古代妇女头饰,常充当定情信物,又或在分离时各执一半,以为将来复合之凭证,谓之擘钗。
彩笺:彩色的信笺。
蔡琰,字文姬,又字昭姬。生卒年不详。东汉陈留郡圉县人,东汉大文学家蔡邕的女儿。初嫁于卫仲道,丈夫死去而回到自己家里,后值因匈奴入侵,蔡琰被匈奴左贤王掳走,嫁给匈奴人,并生育了两个儿子。十二年后,曹操统一北方,用重金将蔡琰赎回,并将其嫁给董祀。蔡琰同时擅长文学、音乐、书法。《隋书·经籍志》著录有《蔡文姬集》一卷,但已经失传。现在能看到的蔡文姬作品只有《悲愤诗》二首和《胡笳十八拍》。历史上记载蔡琰的事迹并不多,但“文姬归汉”的故事却在历朝历代被广为流传。