黮(dàn)黮(dàn)¹重云²,辑(jí)辑³和风。
重重乌云堆积在天空,和暖清风欢欢吹过。
华黍:四时和顺,年岁丰登,最宜谷物生长。¹黮黮(dǎn):黑貌。²重云:浓云。³辑辑:风声和貌。
黍华¹陵巅(diān),麦秀²丘中³。
山顶上的黍穗垂落,丘地中的麦苗翠绿。
¹黍华:黍稷之花。²麦秀:麦扬花。³丘中:土丘之腰。
靡(mǐ)¹田不播,九谷²斯丰。
没有哪片田地不被播种,各种谷物丰收在望中。
¹靡:无。²九谷:稷、黍、秫、稻、麻、大豆、小豆、大麦、小麦。
弈(yì)弈¹玄霄(xiāo)²,濛(méng)濛甘溜(liū)³。
云黑雷轰,蒙蒙细雨落下。
¹弈弈:即奕奕,光。²玄霄:黑云。³甘溜:雨。
黍发稠(chóu)¹华,禾挺²其秀。
黍子长得茂密繁盛,禾苗挺拔且茁壮。
¹稠:多,密。²挺:出。
靡田不殖¹,九谷斯茂²。
没有哪片田地不被播种,各种谷物都生长茂盛。
¹殖:种植。²茂:茂盛。
无高不播,无下不植。
高处、低处,无处不播种。
芒芒¹其稼(jià)²,参参³其穑(sè)⁴。
庄稼一垄一垄,长势郁郁葱葱。
¹芒芒:多貌。²稼:种。³参参:长貌。⁴穑(sè):泛指耕耘收种。
稸(xù)¹我王委²,充我民食。
储存了王室的粮食,充实了百姓的食仓。
¹稸:积蓄。²委:积。
玉烛¹阳明²,显猷(yóu)³翼翼⁴。
一年四季风调雨顺,天下有道,康乐无穷。
¹玉烛:四季气候调和。²阳明:阳光。³猷:道。⁴翼翼:光明貌。
译文
重重乌云堆积在天空,和暖清风欢欢吹过。
山顶上的黍穗垂落,丘地中的麦苗翠绿。
没有哪片田地不被播种,各种谷物丰收在望中。
云黑雷轰,蒙蒙细雨落下。
黍子长得茂密繁盛,禾苗挺拔且茁壮。
没有哪片田地不被播种,各种谷物都生长茂盛。
高处、低处,无处不播种。
庄稼一垄一垄,长势郁郁葱葱。
储存了王室的粮食,充实了百姓的食仓。
一年四季风调雨顺,天下有道,康乐无穷。
注释
华黍:四时和顺,年岁丰登,最宜谷物生长。
黮黮(dǎn):黑貌。
重云:浓云。
辑辑:风声和貌。
黍华:黍稷之花。
麦秀:麦扬花。
丘中:土丘之腰。
靡:无。
九谷:稷、黍、秫、稻、麻、大豆、小豆、大麦、小麦。
弈弈:即奕奕,光。
玄霄:黑云。
甘溜:雨。
稠:多,密。
挺:出。
殖:种植。
茂:茂盛。
芒芒:多貌。
稼:种。
参参:长貌。
穑(sè):泛指耕耘收种。
稸:积蓄。
委:积。
玉烛:四季气候调和。
阳明:阳光。
猷:道。
翼翼:光明貌。
憨山德清(1546年11月15日-1623年1月15日),俗姓号,字澄印,号憨山,法号德清,谥号弘觉禅师,安徽全椒人,明朝兴教出家众,为临济宗门下。复兴禅宗,与紫柏真可是至交,被认为是明末四大高僧之一。憨山德清精通释、道、儒三家学说,主张三家思想的融合。倡导禅净双修,教人念自性兴,其思想见解颇与禅宗六祖惠能大师相契。中国禅宗的祖庭—曹溪,经过憨山德清的锐意经营,由荒废恢复旧观,因此被称为曹溪中兴祖师。其功德巍巍,为后人所敬仰。