五月十四夜,湖风酣畅,月明如洗,繁星尽敛,天水一碧,偕善持君系艇于寓楼下,剥菱煮芡,小饮达曙,人声既绝,楼台灯灭,周视悄然,唯四山苍翠,时时滴入杯底,千百年西湖,今夕始独为吾有,徘徊顾恋,不谓人世也。酒语清恬,因口占四调以纪其事,子瞻云,何夜无月,但少闲人,如吾两人者,未易多得尔。
一湖风漾当楼月,凉满人间。我与青山。冷淡相看不等闲。
藕花社榜疏狂约,绿酒朱颜。放进婵娟。今夜纱窗可忍关。
五月十四夜,湖风酣(hān)畅,月明如洗,繁星尽敛(liǎn),天水一碧,偕善持君系艇(tǐng)于寓楼¹下,剥菱²煮芡(qiàn)³,小饮达曙,人声既绝,楼台灯灭,周视悄然,唯四山苍翠,时时滴入杯底,千百年西湖,今夕始独为吾有,徘徊顾恋,不谓人世也。酒语清恬,因口占四调以纪其事,子瞻云,何夜无月,但少闲人,如吾两人者,未易多得尔。
五月十四夜晚,湖风舒畅,月光明亮的像洗过一样,繁星都消散了,天水一样碧绿。在寄居的房屋处带着妻子系挺子游湖剥煮菱芡,喝酒到天亮,人声已经消失了,楼台灯火,环顾四周静悄悄的。只有苍器的青山,时时倒映杯底,千百年的西湖,今晚才只为我拥有,徘徊顾念留恋,不是人间啊。酒至半酣,话语也变得格外清新恬淡,我不禁即兴吟咏了四首小曲来记录这难忘的夜晚。正如苏轼所言,哪个夜晚没有月亮呢?只是像我们这样有闲情逸致、能够欣赏月色的人,并不容易找到罢了。
¹寓楼:供客寄居的楼房。²菱:菱角。³芡:芡实。
一湖风漾当楼月,凉满人间。我与青山。冷淡相看不等闲。
湖面上微风轻拂,荡起层层涟漪,与楼头悬挂的明月相映成趣,为人间带来一抹清凉。我与那远处的青山静静相对,虽看似冷淡,但这份相看却并非寻常。
藕花社榜疏狂约,绿酒¹朱颜²。放进婵(chán)娟(juān)³。今夜纱窗可忍关。
我们曾在藕花社立下过疏狂不羁的约定,那时的我们,容颜焕发,以绿酒为伴。今夜将明月请进心间。试问,这月光如此皎洁,今夜的纱窗又怎能忍心将它遮挡在外呢?
¹绿酒:古代土法酿酒,酒色黄绿,诗人称之为绿酒。²朱颜:红润美好的容颜。³婵娟:指月亮。
译文
五月十四夜晚,湖风舒畅,月光明亮的像洗过一样,繁星都消散了,天水一样碧绿。在寄居的房屋处带着妻子系挺子游湖剥煮菱芡,喝酒到天亮,人声已经消失了,楼台灯火,环顾四周静悄悄的。只有苍器的青山,时时倒映杯底,千百年的西湖,今晚才只为我拥有,徘徊顾念留恋,不是人间啊。酒至半酣,话语也变得格外清新恬淡,我不禁即兴吟咏了四首小曲来记录这难忘的夜晚。正如苏轼所言,哪个夜晚没有月亮呢?只是像我们这样有闲情逸致、能够欣赏月色的人,并不容易找到罢了。
湖面上微风轻拂,荡起层层涟漪,与楼头悬挂的明月相映成趣,为人间带来一抹清凉。我与那远处的青山静静相对,虽看似冷淡,但这份相看却并非寻常。
我们曾在藕花社立下过疏狂不羁的约定,那时的我们,容颜焕发,以绿酒为伴。今夜将明月请进心间。试问,这月光如此皎洁,今夜的纱窗又怎能忍心将它遮挡在外呢?
注释
寓楼:供客寄居的楼房。
菱、芡:即菱角和芡实。
绿酒:古代土法酿酒,酒色黄绿,诗人称之为绿酒。
朱颜:红润美好的容颜。
婵娟:指月亮。
庾肩吾(487-551),字子慎,一作慎之。南阳初野(今属河南省)人。世居江陵。初为晋安王国常侍,同刘孝威、即摛诸人号称“高斋学士”。简文即位,进度支尚书,有集十卷。历仕太子中庶子、进度支尚书、江州剌史等职,封武康县侯。工诗,其诗雕琢辞采,讲究声律。胡 应麟称其诗“风神秀相,洞合唐规”。《书品》为其重要的书法论著,文中挑选了以东汉张芝居首的草、隶书家共128人,按品位分高、中、低三等,每等再分上、中、下三级。此书的特点在于不是就每件作品加以品评,而是就每一级集中综合品评,区分优劣。