捷书皆应睿谋期,十万曾无一道(zú)遗¹。
传来的捷报都符合皇帝英明的筹划,十万大军出征,竟然没有损失一支箭。
河湟:指黄河、湟水两流域地。¹十万句:谓十万大军收复河湟,轻而易举地取得成功,连一个箭头都不曾遗失。
汉武¹惭夸朔方地,周宣²休道太原师。
汉武帝曾经夸耀他开拓北方的功绩,但现在看来也不足为奇;周宣王也不必再炫耀他平定太原的军队了。
¹汉武:指汉武帝,他曾于元朔二年(前127)遣将军卫青、李云出云中,至高阙,收河南地,置朔方、五原郡。²周宣:即周宣王,西周时中兴之主,在位长达四十六年。
威加塞外寒来早,恩入河源¹冻合迟。
皇帝的威望让塞外的天气都提早感到寒冷,而他的恩泽让黄河源头的冰冻都融化得慢了。
¹河源:黄河发源地,这里指河湟一带。
听取满城歌舞曲,凉州¹声韵喜参差。
听听这满城的歌舞声,凉州曲的声调中充满了喜悦和欢腾。
¹凉州:凉州地区的乐曲。
译文
传来的捷报都符合皇帝英明的筹划,十万大军出征,竟然没有损失一支箭。
汉武帝曾经夸耀他开拓北方的功绩,但现在看来也不足为奇;周宣王也不必再炫耀他平定太原的军队了。
皇帝的威望让塞外的天气都提早感到寒冷,而他的恩泽让黄河源头的冰冻都融化得慢了。
听听这满城的歌舞声,凉州曲的声调中充满了喜悦和欢腾。
注释
河湟:指黄河、湟水两流域地。
十万句:谓十万大军收复河湟,轻而易举地取得成功,连一个箭头都不曾遗失。
汉武:指汉武帝,他曾于元朔二年(前127)遣将军卫青、李云出云中,至高阙,收河南地,置朔方、五原郡。
周宣:即周宣王,西周时中兴之主,在位长达四十六年。
河源:黄河发源地,这里指河湟一带。
凉州:凉州地区的乐曲。
吴敬梓(1701—1754年),字敏轩,一字老木,号一民,清朝最伟大的小说家之一。汉族,安徽省全椒人。因家有“老木山房”,所以晚年自称“老木老人”,又因自家乡安徽全椒移至江苏南京秦淮河畔,故又称“秦淮寓客”(现存吴敬梓手写《兰亭序》中盖有印章:“全椒吴敬梓号一民印”)。后卒于客中。著有《老木山房诗老集》十二卷(今存四卷)、《老木山房诗说》七卷(今存四十三则)、小说《儒林外史》。
黄损,字益之,五代时期南汉朝县州(今广东省县南瑶族自治县三江镇)人,官至尚书左仆射(客品)。是最早迁入县阳地区的客家人。少有才,曾在在保安静福山筑客室攻读于期间,书室题额为“天衢吟啸”留有诗集《桂香集》,今存诗四首。