梁王嗜果,使使者求诸吴。吴人予之橘,王食之美。他日又求焉,予之柑,王食之尤美。则意其犹有美者,未予也,惎使者聘于吴两密访焉。御儿之鄙人,有植枸橼于庭者,其实大如瓜,使者见而愕之曰:“美哉!煌煌乎柑不如矣。”求之,弗予。归言于粱王,梁王曰:“吾固知昊人之靳也。”命使者以币请之,朝而进之,荐而后尝之。未毕一瓣,王舌缩而不能咽,齿柔而不能咀,希鼻顣頞以让使者。使者以诮吴人,吴人曰:“吾国果之美者橘与柑也,既皆以应王求,无以尚矣,而王之求弗置,使者又不询而观诸其外美,宜乎所得之不称所求也。夫木产于土,有土斯有木,于是乎果实生焉。果之所产不唯吴,王不遍索,而独求之吴,吾恐枸橼之日至,而终无适合王口者也。”
梁王¹嗜(shì)果²,使使者求诸吴³。吴人予之橘,王食之美。他日又求焉,予之柑,王食之尤美。则意⁴其犹有美者,未予也,惎(jì)⁵使者聘⁶于吴两密访焉。御儿⁷之鄙人⁸,有植枸(jǔ)橼(yuán)于庭者,其实大如瓜,使者见而愕(è)之曰:“美哉!煌煌乎⁹柑不如矣。”求之,弗予。归言于粱王,梁王曰:“吾固知昊人之靳(jìn)¹⁰也。”命使者以币¹¹请之,朝而进之,荐¹²而后尝¹³之。未毕一瓣,王舌缩而不能咽(yàn),齿柔¹⁴而不能咀,希鼻顣(cù)頞(è)¹⁵以让¹⁶使者。使者以诮(qiào)¹⁷吴人,吴人曰:“吾国果之美者橘与柑也,既皆以应¹⁸王求,无以尚¹⁹矣,而王之求弗置²⁰,使者又不询而观诸其外美,宜乎所得之不称²¹所求也。夫木产于土,有土斯²²有木,于是乎果实生焉。果之所产不唯吴,王不遍索²³,而独求之吴,吾恐枸橼之日至,而终无适²⁴合王口者也。”
梁王爱吃水果,派使者到吴国去寻求。吴人给了他橘子,梁王吃着感到美味。后来又再次求取,吴人给了他柑,梁王吃着感到味道更美味。于是他猜测吴国还有更美味的水果没给他,便吩咐使者借出使吴国的机会,暗中寻访。吴国御儿的一个农人,在庭院里种了枸橼,果实像瓜一样大。使者看到后惊讶地说:“真美啊!金灿灿的,柑都比不上它。”使者请求求取,农夫不肯给。回来后他向梁王禀报,梁王说:“我早知道吴人吝啬。”下令使者带着礼物去求取,使者上朝时将枸橼献给梁王。梁王先在宗庙祭祀过先王,然后才品尝。还没吃完一瓣,就酸得舌头伸不直,牙齿也不能咀嚼,唏嘘鼻子,紧皱眉头,连声责备使者。使者去责问吴人,吴人说:“我国最美味的水果就是橘和柑,已经都用来满足梁王的请求了,没有比这更好的了。但梁王的索求却不罢休,使者又不询问实情,只看外表的华美,得到的东西配不上所求,也是应该的。树木生长在土地上,有土地就有树木,于是才有果实生长。出产水果的地方不只有吴国,梁王不广泛寻求,却只向吴国索取,我担心枸橼一类的水果会天天送到梁王那里去,而最终没有适合梁王口味的!”
¹梁王:即“魏王”。梁,魏国,周代诸侯国,战国时迁都于大梁今河南开封,故称之“梁”。²嗜果:爱吃水果。³求诸吴:向吴国寻求。吴,周代诸侯国,春秋末年为越国所灭。⁴意:猜测。⁵惎:教,指点。⁶聘:古代诸侯之间派使节问候。⁷御儿:古地名,在今浙江桐乡西南。⁸鄙人:指居住郊野的人,即农人。⁹煌煌乎:光灿灿地。¹⁰靳:吝啬。¹¹币:泛指作礼物的钱财、玉、马、皮、帛等。¹²荐:进献祭品,这里指先用枸橼在宗庙祭过其先王。¹³尝:品尝。¹⁴齿柔:即俗谓“倒牙”因食物太酸致使牙齿不能咀嚼。¹⁵顣頞:顣,音 cù,皱缩(额头、眉毛)。頞:鼻梁。¹⁶让:责备。¹⁷诮:责备。¹⁸应:答应,这里有“满足”的意思。¹⁹尚:超过。²⁰置:放弃,罢休。²¹称:配得上。²²斯:就。²³遍索:广泛地寻求。²⁴适:合乎。