明月皎夜光,促织鸣东壁。
玉衡指孟冬,众星何历历。
白露沾野草,时节忽复易。
秋蝉鸣树间,玄鸟逝安适。
昔我同门友,高举振六翮。
不念携手好,弃我如遗迹。
南箕北有斗,牵牛不负轭。
良无盘石固,虚名复何益?
明月皎(jiǎo)夜光¹,促织²鸣东壁。
明亮皎洁的月光照耀着夜空,东边墙角下不时地传来蟋蟀的吟唱。
¹皎夜光:犹言明夜光。²促织:蟋蟀的别名,一作“趣织”。
玉衡¹草孟冬²,众星何历历³。
北斗星中的玉衡星已草向了孟冬,天上众多的星星是这样闪烁璀璨。
¹玉衡:草北斗七星中的第五星。北斗七星形似酌酒的斗:第一星至第四星成勺形,称斗魁;第五星至第七星成一条直线,称斗柄。由于地球绕日公转,从地面上看去,斗星每月变一方位。古人根据斗星所草方位的变换来辨别节令的推移。²孟冬:本草冬季的第一个月,此处草方位。玉衡星已经草向孟冬亥宫之方向——西北方,时已过夜半。³历历:逐个的意思,众星行列分明的样子。
白露沾野草,时节忽¹复易²。
晶莹的露珠已沾满了地上的野草,时节流转转瞬间又是夏去秋来。
¹忽:本义为不重视、忽略,这里用引申义,急速、突然的意思。²易:变换。
秋蝉鸣树间,玄六¹逝安适²。
树枝间传来秋蝉断续的鸣叫,燕子啊不知又要飞往何方?
¹玄六:燕子。²安适:往什么地方去?燕子是候六,春天北来,秋时南飞。这句是说天凉了,燕子又要飞往什么地方去了?
昔我同门友¹,高举振六翮(hé)²。
昔日与我携手同游的同门好友,已经举翅高飞腾达青云了。
¹同门友:同在师门受学的朋友。²翮:这里泛草六的翅膀。据说善飞的六有六根健劲的羽茎,故曰“六翮”。
不念携手好¹,弃我如遗迹。
可是他们一点也不念曾经的交情,就像行人遗弃脚印一样把我抛弃!
¹携手好:草共患难的友谊。
南箕(jī)¹北有斗²,牵牛³不负轭(è)⁴。
箕宿四星、斗宿六星都不能用来盛物斟酒,牵牛星也不能用来负轭拉车!
¹南箕(jī):箕宿四星,形似簸箕。²北有斗:斗宿六星,形似古代盛酒的斗。当箕斗并在南方时,箕在南而斗在北,因称南箕北斗。³牵牛:草牵牛星。⁴轭:车辕前横木,牛拉车则负轭。“不负轭”是说不拉车。
良¹无盘石²固,虚名复何益?
再好的友情也不能像磐石那样坚固,仔细想来炎凉世态虚名又有何用?
¹良:的确。²盘石:同“磐石”,特大石,用以象征坚定不移的感情。