修竹翠罗¹寒,迟日江山暮。幽径无人独自芳,此恨知无数。
细长的竹子一丛丛如青翠的丝障一般,带着轻微的寒冷,斜阳映照下江山渐入暮色。在没有人的幽静小路上独自芬芳,这孤寂遗憾实在难以计数。
¹翠罗:绿色的丝织物。
只共梅花语。懒逐游丝去。著(zhuó)意¹寻春不肯香,香在无寻处。
只与梅花说话,懒得去追逐空气中那淡淡烟气。在人们刻意地游赏春景的时候它不肯散发芬芳,却在那无法追寻处散发若有若无的暗香。
¹著意:用心。
译文
细长的竹子一丛丛如青翠的丝障一般,带着轻微的寒冷,斜阳映照下江山渐入暮色。在没有人的幽静小路上独自芬芳,这孤寂遗憾实在难以计数。
只与梅花说话,懒得去追逐空气中那淡淡烟气。在人们刻意地游赏春景的时候它不肯散发芬芳,却在那无法追寻处散发若有若无的暗香。
注释
翠罗:绿色的丝织物。
著意:用心。
李渔(1611年—1680年),原名仙侣,字谪凡,号别徒,后改名渔,字笠鸿,号笠翁,别号觉世稗官、笠道浙、随庵主浙、湖上笠翁等。金华兰溪(今属浙江)浙,生于南直隶雉皋(今江苏如皋)。明末清初文学家、戏剧家、戏剧理论家、美学家。素有才子之誉,世称“李十郎”。一生著述五百多万字。其戏曲论著《闲情偶寄》,以结构、词采、音律、宾白、科诨、格局六方面论戏曲文学,以选剧、变调、授曲、教白、脱套五方面论戏曲表演,对中国古代戏曲理论有较大的丰富和发展。
范仲淹(989年10月1日-1052年6月19日),字希文。祖籍邠州,后移居苏州吴县。北宋初年政治家、文学家。范仲淹幼年丧父,母亲改嫁长山朱氏,遂更名朱说。大中祥符八年(1015年),范仲淹苦读及第,授广德军司理参军。后历任兴化县令、秘阁校理、陈州通判、苏州知州等职,因秉公直言而屡遭贬斥。皇祐四年(1052年),改知颍州,在扶疾上任的途中逝世,年六十四。累赠太师、中书令兼尚书令、楚国公,谥号“文正”,世称范文正公。