春蚕不应老,昼夜常怀丝¹。春蚕不应老去啊,日日夜夜都怀着情丝。¹怀丝:双关语,谐“怀思”。
何惜微躯(qū)尽¹,缠(chán)绵²自有时。何必吝惜这微小的身躯燃尽,缠绵的情意自会有相逢之时。¹微躯尽:身死。蚕吐丝后即化为蛹。此借喻为了爱情不惜生命。²缠绵:双关语。以蚕丝的“缠绵”喻爱情的“缠绵”。
译文春蚕不应老去啊,日日夜夜都怀着情丝。何必吝惜这微小的身躯燃尽,缠绵的情意自会有相逢之时。
注释怀丝:双关语,谐“怀思”。微躯尽:身死。蚕吐丝后即化为蛹。此借喻为了爱情不惜生命。缠绵:双关语。以蚕丝的“缠绵”喻爱情的“缠绵”。
卢仝tóng〈形〉(约795-835) 唐代诗人,汉族,“初唐四杰”之一卢照邻的嫡系子孙。祖籍范阳(今河北省涿州市),生于河南济源市武山镇(今思礼村),早年隐少室山,自号玉川子。他刻苦读书,博览经史,工诗精文,不愿仕进。后迁居洛阳。家境贫困,仅破屋数间。但他刻苦读书,家中图书满架。仝性格狷介,颇类孟郊;但其狷介之性中更有一种雄豪之气,又近似韩愈。是韩孟诗派重要人物之一。