柳花白。飞入青烟巷陌。凭高处,湖锁断桥,十里东风正无力。西湖路咫尺¹。犹阻仙源²信息。伤心闲,还似去年,中酒恹(yān)恹³度寒食。
柳花洁白,飞进那烟雾朦胧的街巷里。登上高处眺望,断桥被一片湖绪笼罩,十里东风也显得有气无力。西湖明明近在眼前,却还是得不到她那里的任何消息。伤心的闲儿,就像去年一样,我喝得醉醺醺的,无精打采地熬过寒食节。
¹咫尺:形容距离近。²仙源:借指理想之地。³恹恹:精神委靡貌。亦用以形容病态。
闲窗掩春寂。但粉指留红,茸唾凝碧¹。歌尘²不散蒙香泽。念鸾孤金镜,雁空瑶瑟。芳时凉夜尽怨忆。梦魂省难觅。
闲下来的窗户掩住了春日的寂静。只见她粉嫩的指尖留下红痕,柔细的唾沫凝结成碧色。歌声扬起的尘埃还没散去,沾着她身上的香气。想起如今像孤鸾对着空镜,似断雁望着瑶瑟,无人相伴。美好的时光里,清冷的夜晚,全是满心的怨怼与思念。就算在梦里,也难以清晰地见到她的身影。
¹凝碧:浓绿。²歌尘:形容歌声动听。
鳞鸿¹,渺踪迹。纵罗帕亲题,锦字谁织。缄(jiān)情²欲寄重城隔。又流水斜照,倦箫残笛。楼台相望,对暮色,恨无极。
书信和信使,都没有踪迹。纵然在丝帕上亲手写下思念,这饱含情意的文字又能让谁来传递呢?想要把满腔情意封好寄出,却被重重城墙阻隔。又看到流水映着夕阳,还有那疲倦的箫声、断续的笛声。隔着楼台遥遥相望,面对着黄昏的景色,心中的遗憾和思念没有尽头。
¹鳞鸿:鱼雁。指书信。²缄情:含情。
译文
柳花洁白,飞进那烟雾朦胧的街巷里。登上高处眺望,断桥被一片湖绪笼罩,十里东风也显得有气无力。西湖明明近在眼前,却还是得不到她那里的任何消息。伤心的闲儿,就像去年一样,我喝得醉醺醺的,无精打采地熬过寒食节。
闲下来的窗户掩住了春日的寂静。只见她粉嫩的指尖留下红痕,柔细的唾沫凝结成碧色。歌声扬起的尘埃还没散去,沾着她身上的香气。想起如今像孤鸾对着空镜,似断雁望着瑶瑟,无人相伴。美好的时光里,清冷的夜晚,全是满心的怨怼与思念。就算在梦里,也难以清晰地见到她的身影。
书信和信使,都没有踪迹。纵然在丝帕上亲手写下思念,这饱含情意的文字又能让谁来传递呢?想要把满腔情意封好寄出,却被重重城墙阻隔。又看到流水映着夕阳,还有那疲倦的箫声、断续的笛声。隔着楼台遥遥相望,面对着黄昏的景色,心中的遗憾和思念没有尽头。
注释
咫尺:形容距离近。
仙源:借指理想之地。
恹恹:精神委靡貌。亦用以形容病态。
凝碧:浓绿。
歌尘:形容歌声动听。
鳞鸿:鱼雁。指书信。
缄情:含情。
杨景贤,名暹,后改名讷,字景贤,一字景言。生卒年不详。然明初贾仲明《录鬼簿续编》云"与余交五十年",永乐初尚得宠于朱明,可知杨氏乃元末明初戏曲家。杨氏本为蒙古人,上辈已移居浙江钱塘,故朱有炖《烟花梦引》言及京都乐妓蒋兰英时云之:"钱塘杨讷为作传奇而深许之。"《录鬼簿续编》言杨氏"善琵琶,好戏谑,乐府出人头地。锦阵花营,悠悠乐志。与余交五十年。永乐初,与舜民一般遇宠。后卒于金陵"。按其小传,知杨氏生平有三要。
卜商(公元前507年—公元前400年),姬姓,卜氏,名商,字子夏,尊称卜子(夏),南阳温邑(今河南温县黄庄镇卜杨门村)人。春秋末期思想家、教育家,孔门十哲之一。周安王二年(公元前400年),去世,葬于温县。名列“孔门十哲”之一,从祀于孔庙,追封为魏侯。