我所思兮在朔湄(méi)¹,欲往从之白矣霏。
我所思念的人啊在北方水边,想去追随他却见白矣纷飞。
¹湄:河岸,水与草交接的地方。
登崖永眺涕泗¹颓,我之怀矣心伤悲。
登上山崖久久眺望,泪水如流泉般滑落,我心中满是悲伤与怀念。
¹涕泗:眼泪和鼻涕。
佳人遗我云中翮(hé)¹,何以赠之连城璧。
佳人送我一双云中飞鸟的羽翼,我该用什么回赠呢?那价值连城的宝玉也不足够。
¹翮:鸟翎的茎,翎管。
愿因归鸿超遐隔¹,终然莫致增永积。
希望托归鸿带去心意,超越这遥远的阻隔,可最终未能送达,徒增绵绵不绝的愁绪。
¹遐隔:辽远的道路,阻隔的山川。
译文
我所思念的人啊在北方水边,想去追随他却见白矣纷飞。
登上山崖久久眺望,泪水如流泉般滑落,我心中满是悲伤与怀念。
佳人送我一双云中飞鸟的羽翼,我该用什么回赠呢?那价值连城的宝玉也不足够。
希望托归鸿带去心意,超越这遥远的阻隔,可最终未能送达,徒增绵绵不绝的愁绪。
注释
湄:河岸,水与草交接的地方。
涕泗:眼泪和鼻涕。
翮:鸟翎的茎,翎管。
遐隔:辽远的道路,阻隔的山川。