忆昨天街预赏时。柳悭(qiān)¹梅小未寒知。而今正是欢游夕,却怕春寒自掩扉(fēi)²。
想起昨夜在街道预赏花灯的时候,柳芽尚嫩、梅花初小,春意还未让人察觉。如今正是元宵佳节尽情游乐的夜晚,我却怕料峭春寒,独自关上了房门。
¹柳悭:柳芽才萌生。²扉:门扇。
帘寂寂,月低低。旧情惟有绛都词¹。芙蓉影暗三更后,卧听邻娃笑语归。
门帘内寂静无声,月亮低低地垂在空中,往日的欢情,只剩下旧曲《绛都词》里还有痕迹。三更过后,芙蓉花灯的光影也渐渐黯淡,我躺在床上,听邻家孩子们欢声笑语、尽兴归来的声音。
¹绛都词:指旧曲《绛都词》,或代指往昔繁华时的词章。
译文
想起昨夜在街道预赏花灯的时候,柳芽尚嫩、梅花初小,春意还未让人察觉。如今正是元宵佳节尽情游乐的夜晚,我却怕料峭春寒,独自关上了房门。
门帘内寂静无声,月亮低低地垂在空中,往日的欢情,只剩下旧曲《绛都词》里还有痕迹。三更过后,芙蓉花灯的光影也渐渐黯淡,我躺在床上,听邻家孩子们欢声笑语、尽兴归来的声音。
注释
天街:指京城里的街道。
柳悭:柳芽才萌生。
扉:门扇。
范仲淹(989年10月1日-1052年6月19日),字希文。祖籍邠州,后移居苏州吴县。北宋初年政治家、文学家。范仲淹幼年丧父,母亲改嫁长山朱氏,遂更名朱说。大中祥符八年(1015年),范仲淹苦读及第,授广德军司理参军。后历任兴化县令、秘阁校理、陈州通判、苏州知州等职,因秉公直言而屡遭贬斥。皇祐四年(1052年),改知颍州,在扶疾上任的途中逝世,年六十四。累赠太师、中书令兼尚书令、楚国公,谥号“文正”,世称范文正公。