傍水¹迁书榻,开襟纳夜凉。
把书塌搬迁到了靠近水流的地方,打开衣襟在夜里乘凉。
¹傍水:靠近水流。
星繁愁昼热,露重觉荷香。
繁星满天,担心明天又是酷热的天气,露水多了起来,反而使荷花更加清新怡人。
蛙吹鸣还息,蛛罗灭又光。
青蛙鸣叫的声音时有时无,看到屋子里的蜘蛛网在灯光的映衬下忽明忽暗。
正吟秋兴赋,桐景下西墙。
我正吟诵《秋兴赋》,看到梧桐的树影在西墙之下。
译文
把书塌搬迁到了靠近水流的地方,打开衣襟在夜里乘凉。
繁星满天,担心明天又是酷热的天气,露水多了起来,反而使荷花更加清新怡人。
青蛙鸣叫的声音时有时无,看到屋子里的蜘蛛网在灯光的映衬下忽明忽暗。
我正吟诵《秋兴赋》,看到梧桐的树影在西墙之下。
注释
傍水:靠近水流。
蔡琰,字文姬,又字昭姬。生卒年不详。东汉陈留郡圉县人,东汉大文学家蔡邕的女儿。初嫁于卫仲道,丈夫死去而回到自己家里,后值因匈奴入侵,蔡琰被匈奴左贤王掳走,嫁给匈奴人,并生育了两个儿子。十二年后,曹操统一北方,用重金将蔡琰赎回,并将其嫁给董祀。蔡琰同时擅长文学、音乐、书法。《隋书·经籍志》著录有《蔡文姬集》一卷,但已经失传。现在能看到的蔡文姬作品只有《悲愤诗》二首和《胡笳十八拍》。历史上记载蔡琰的事迹并不多,但“文姬归汉”的故事却在历朝历代被广为流传。