陌上桑
朗读
拼音
译注
济天汉,至昆仑,见西王母谒东君。
交赤松,及羡门,受要秘道爱精神。
食芝英,饮醴泉,柱杖桂枝佩秋兰。
绝人事,游浑元,若疾风游欻翩翩。
景未移,行数千,寿如南山不忘愆。
驾虹霓¹,乘赤云,登彼九疑²历³玉门⁴。
驾着五彩的虹霞,乘着红色的云朵,经过玉门关登上九嶷山。
陌上桑:乐府旧题,属《相和歌·相和曲》。曹操只是沿用旧题,内容与古词无关。¹虹霓:为雨后或日出、日没之际天空出现的七色圆弧。虹霓常有内外二环,内环称虹,也称正虹、雄虹;外环称霓,也称副虹、雌虹或雌霓。²九疑:山名,又作“九嶷”,或名“苍梧山”,在今湖南宁远县南。据司马迁《史记》载:舜南巡,死于苍梧,葬在九疑山。³历:经过。⁴玉门:古关隘名,在今甘肃敦煌西,为古代通往西域的要道。玉,一作“王”。
济¹天汉²,至昆仑³,见西王母⁴谒(yè)⁵东君⁶。
渡过银河,到达昆仑山,专门拜见西王母和东王公。
¹济:渡河。²天汉:银河。³昆仑:昆仑山,西王母的居所。《山海经·大荒西经》:“西海之南,流沙之滨,赤水之后,黑水之前,有大山,名曰昆仑之丘。有神,人面虎身,有文有尾,皆白处之。其下有弱水之渊环之,其外有炎火之山,投物辄然。有人,戴胜,虎齿,有豹尾,穴处,名曰西王母。”⁴西王母:神话传说中的女神,居昆仑瑶池。谒东君:道家说东华为男仙居住之处,东方公为男仙之首西华为女仙居住之处,西王母为女仙之首。⁵谒:见,拜见。⁶东君:东王公,西王母的配偶神。
交赤松¹,及羡门²,受要秘道³爱精神⁴。
与赤松子和羡门高交流接受成仙和养生的方法保持自己精华灵气。
¹赤松:赤松子,古代传说中的仙人。汉·班固《汉书·古今人物表》:“赤松子,帝喾师。”²羡门:羡门高,古代传说中的仙人。汉·司马迁《史记·秦始皇本纪》:“三十二年,始皇之碣石,使燕人卢生求羡门、高誓。”汉·韦昭注:“古仙人。”³要秘道:指成仙和养生之道。⁴精神:指人的精华和灵气。
食芝英¹,饮醴(lǐ)泉²,柱杖桂枝³佩⁴秋兰⁵。
吃灵芝的精华,喝甘美的泉水拄着桂枝的手杖戴着香草。
¹芝英:灵芝的精华。灵芝,菌类,古人认为服食灵芝可以长生不老。²醴泉:甘美的泉水。《史记·大宛传》:“河出昆仑……上有醴泉瑶池。”³杖桂枝:一本杖枝,无桂字。⁴佩:带在身上。⁵秋兰:香草,属菊科,高三、四尺,秋天开淡蓝色小花。
绝人事¹,游浑元²,若疾风³游欻(xū)⁴翩(piān)翩⁵。
断绝人世间的功名利禄,尽情的遨游在大自然,就像狂风在吹动。
¹人事:指功名利禄、饮食男女等世俗之事。²浑元:大气,指大自然。³疾风:暴风。⁴欻:吹动的样子。⁵翩翩:一作“飘飘”。
景未移¹,行数千,寿如南山²不忘愆(qiān)³。
在很短的时间里走了数千里,寿命如同南山一样长久也不忘自己的过失。
¹景未移:形容时间很短。景:日光。²寿如南山:寿命如南山一样长久。³愆:过错,过失。当指其在过去统一战争。
译文及注释
译文
驾着五彩的虹霞,乘着红色的云朵,经过玉门关登上九嶷山。
渡过银河,到达昆仑山,专门拜见西王母和东王公。
与赤松子和羡门高交流接受成仙和养生的方法保持自己精华灵气。
吃灵芝的精华,喝甘美的泉水拄着桂枝的手杖戴着香草。
断绝人世间的功名利禄,尽情的遨游在大自然,就像狂风在吹动。
在很短的时间里走了数千里,寿命如同南山一样长久也不忘自己的过失。
注释
陌上桑:乐府旧题,属《相和歌·相和曲》。曹操只是沿用旧题,内容与古词无关。
虹霓:为雨后或日出、日没之际天空出现的七色圆弧。虹霓常有内外二环,内环称虹,也称正虹、雄虹;外环称霓,也称副虹、雌虹或雌霓。
九疑:山名,又作“九嶷”,或名“苍梧山”,在今湖南宁远县南。据司马迁《史记》载:舜南巡,死于苍梧,葬在九疑山。
历:经过。
玉门:古关隘名,在今甘肃敦煌西,为古代通往西域的要道。玉,一作“王”。
济:渡河。
天汉:银河。
昆仑:昆仑山,西王母的居所。《山海经·大荒西经》:“西海之南,流沙之滨,赤水之后,黑水之前,有大山,名曰昆仑之丘。有神,人面虎身,有文有尾,皆白处之。其下有弱水之渊环之,其外有炎火之山,投物辄然。有人,戴胜,虎齿,有豹尾,穴处,名曰西王母。”
西王母:神话传说中的女神,居昆仑瑶池。
谒东君:道家说东华为男仙居住之处,东方公为男仙之首西华为女仙居住之处,西王母为女仙之首。谒,见,拜见。东君,东王公,西王母的配偶神。
赤松:赤松子,古代传说中的仙人。汉·班固《汉书·古今人物表》:“赤松子,帝喾师。”
羡门:羡门高,古代传说中的仙人。汉·司马迁《史记·秦始皇本纪》:“三十二年,始皇之碣石,使燕人卢生求羡门、高誓。”汉·韦昭注:“古仙人。”
要秘道:指成仙和养生之道。精神:指人的精华和灵气。
芝英:灵芝的精华。灵芝,菌类,古人认为服食灵芝可以长生不老。
醴(lǐ)泉:甘美的泉水。《史记·大宛传》:“河出昆仑……上有醴泉瑶池。”
杖桂枝:一本杖枝,无桂字。佩:带在身上。秋兰:香草,属菊科,高三、四尺,秋天开淡蓝色小花。
人事:指功名利禄、饮食男女等世俗之事。
浑元:大气,指大自然。
疾风:暴风。欻(xū):吹动的样子。
翩翩:一作“飘飘”。
景未移,形容时间很短。景:日光。
寿如南山:寿命如南山一样长久。
愆(qiān):过错,过失。当指其在过去统一战争。
赏析
这首乐府诗以游仙为核心脉络,先铺叙游仙的行程,再描绘谒见、交游神仙的情景,继而叙述学习修炼成仙之道的过程,接着写得道后遨游仙界的自在,篇末点明即便能寿比南山,也始终不忘自身过往的过失。全诗句式长短交错,语气缓急相间,营造出飘忽灵动、舒展飘逸的气势,与游仙的主题内容极为契合。
诗歌开篇便紧扣游仙主旨,直述诗人驾着虹霓、乘着赤云升入天界。随后铺写他升天的历程、与诸位仙人相见的场景,以及在仙境中的生活日常。尤为值得注意的是,诗人在描写与仙人交往、仙界生活时,特意提及要断绝人间俗事、求得长生不老,却又始终未忘自身的过错。字里行间既流露对神仙生活的向往之情,也未完全割舍对现实社会、人间世事的牵挂。
诗歌以 “驾虹霓” 开篇起笔,通过层层渲染,抒发了诗人向往仙界、渴望与神仙相交以求得长生的心愿。但往事清晰难忘,人终究无法脱离现实世界而存在。末句 “寿如南山不忘愆” 极具张力,当人既想寻求精神解脱,又不得不直面现实时,自然会察觉自己所构建的理想仙境不过是虚无缥缈的幻象。因此,诗人在以浪漫笔触描绘飘飘欲仙的感受时,也不得不回望过往,对自己曾经的过错进行反省与自责。
全诗虽通篇讲述仙人之事,核心意图却与神仙本身无关。结合作者 “老骥伏枥,志在千里” 的情怀,绝不能以消极视角解读此诗。其真正目的在于运用韬晦之策掩人耳目,化解社会舆论的误解与压力,使政敌不战自退;同时,也借此做出功成身退的姿态。但 “寿比南山不忘愆” 一句暗藏深意,只要他尚且在世,就绝不会放弃运筹谋划、平定天下、执掌朝政、成就大业的宏愿,这便是他 “不忘愆” 的真正内涵。既然心怀这样的誓愿,又怎能真正 “绝人事,游浑元”、全然归隐仙界呢?故而曹操在《述志令》中坦言,自己身为宰相,已达人臣之极,早已超出原本的期望;若国家没有自己,不知会有多少人趁机称帝称王。这番话流露出他身不由己、欲罢不能的矛盾心境。他还提及,有人见他势力强盛,又知晓他不信天命,便妄加揣测他有不臣之心,令他心中不安;而齐桓、晋文之所以能名垂青史,正是因为他们虽兵势雄厚,却始终侍奉周室。此处略引其述志之语,便是为了揭示此诗中 “不忘愆” 的真正深意。