孤松挺穹(qióng)壁¹,下临万里波。
孤生的松树挺立在高高的崖壁上,崖壁下面正对着的是万里的水波。
¹穹壁:高高的崖壁。
激湍(tuān)¹蚁其根,惊飚²撼其柯。
急速奔流的江水侵蚀着孤松的根,惊天怒海的狂风摇撼孤松的树枝。
¹激湍:急流。²惊飚:突发的暴风;狂风。
纷纷穴赤蚁,袅(niǎo)袅缠青萝。
林下地上洞穴内很多红色的蚂蚁,纤长柔美的松萝缠绕着高挺的树。
群攻未云已,生意当如何。
猛烈的冷风从四面八方攻击不止,山林中茂密草木的生命力会怎样?
严霜一夕坠,高标复嵯(cuó)峨(é)¹。
凛冽的浓霜一夕之间就降临人间,那些高挺的树木仍然是高耸入云。
¹嵯峨:高耸的样子。
君子固穷节,感慨成悲歌。
君子一直固守着贫贱穷困的高节,愤激慷慨的情绪变成了悲壮的歌。
译文
孤生的松树挺立在高高的崖壁上,崖壁下面正对着的是万里的水波。
急速奔流的江水侵蚀着孤松的根,惊天怒海的狂风摇撼孤松的树枝。
林下地上洞穴内很多红色的蚂蚁,纤长柔美的松萝缠绕着高挺的树。
猛烈的冷风从四面八方攻击不止,山林中茂密草木的生命力会怎样?
凛冽的浓霜一夕之间就降临人间,那些高挺的树木仍然是高耸入云。
君子一直固守着贫贱穷困的高节,愤激慷慨的情绪变成了悲壮的歌。
注释
穹壁:高高的崖壁。
激湍:急流。
惊飚:突发的暴风;狂风。
嵯峨:高耸的样子。
陆羽(733—804),字鸿渐,复州竟陵(今湖北天门)人,一名疾,字季疵,号竟陵子、桑苎翁、东冈子,又号“茶山御史”。是唐代著名的茶学家,被誉为“茶仙”,尊为“茶圣”,祀为“茶神”。陆羽一生嗜茶,精于茶道,以著世界第一部茶叶专著——《茶经》而闻名于世。他也很善于写诗,但其诗作目前世上存留的并不多。他对茶叶有浓厚的兴趣长期实施调查研究,熟悉茶树栽培、育种和加工技术,并擅长品茗。唐朝上元初年(公元760年),陆羽隐居江南各地,撰《茶经》三卷,成为世界上第一部茶叶著。《全唐文》中撰载有《陆羽自传》。曾编写过《谑谈》三卷。他开启了一个茶的时代,为世界茶业发展作出了卓越贡献。