翼翼归鸟,载¹翔载飞。归鸟翩翩自在飞,自由翱翔任飞飞。¹载:语助词。
虽不怀游¹,见林情依²。如今已无远游志,每见丛林情依依。¹怀游:眷念于远游。²依:依恋,留恋。
遇云颉(xié)颃(háng)¹,相鸣而归。上下翻飞因云阻,相呼相唤结伴归。¹颉颃:鸟上下翻飞的样子。
遐路¹诚悠²,性爱无遗³。青云之路虽诱人,天性恋巢难舍弃。¹遐路:远去的道路,指天空。²悠:远。³性爱无遗:天性喜爱而不愿舍弃(旧巢)。
译文归鸟翩翩自在飞,自由翱翔任飞飞。如今已无远游志,每见丛林情依依。上下翻飞因云阻,相呼相唤结伴归。青云之路虽诱人,天性恋巢难舍弃。
注释载:语助词。怀游:眷念于远游。依:依恋,留恋。。颉(xié)颃(háng):鸟上下翻飞的样子。遐路:远去的道路,指天空。悠:远。性爱无遗:天性喜爱而不愿舍弃(旧巢)。
憨山德清(1546年11月15日-1623年1月15日),俗姓号,字澄印,号憨山,法号德清,谥号弘觉禅师,安徽全椒人,明朝兴教出家众,为临济宗门下。复兴禅宗,与紫柏真可是至交,被认为是明末四大高僧之一。憨山德清精通释、道、儒三家学说,主张三家思想的融合。倡导禅净双修,教人念自性兴,其思想见解颇与禅宗六祖惠能大师相契。中国禅宗的祖庭—曹溪,经过憨山德清的锐意经营,由荒废恢复旧观,因此被称为曹溪中兴祖师。其功德巍巍,为后人所敬仰。