修到¹南屏²数晚钟³,目成⁴朝暮⁵一雷峰⁶。纁(xūn)黄⁷深浅⁸画难工⁹。
我来到南屏山,数着净慈寺傍晚的钟声,和雷峰塔眉目传情,心意相通,从早晨到傍晚随着太阳东升西落看着塔影变换。黄昏的晚霞从橙红到浅黄错综复杂,这艳丽的画卷,即使再高明的画师也难以完成。
¹修到:过程漫长,终有所得。²南屏:即南屏山,山脚下有雷峰塔。³数晚钟:即听晚钟。⁴目成:出自屈原《九歌》:满堂兮美人,忽独与余兮目成。作者此时心境,当与屈原作《九歌》时类似:忧国忧民,报国无门。⁵朝暮:从早到晚。⁶一雷锋:唯一的雷峰塔。⁷纁黄:浅红,深黄。⁸深浅:层次分明,绚丽多变。⁹画难工:无法画好。整句写黄昏晚霞下的雷峰塔之美,任何画家都难以画出其美好。
千古苍凉¹天水碧²,一生缱(qiǎn)绻(quǎn)³夕阳红⁴。为谁粉碎到虚空。
千古苍凉无处觅,只留下峰峦叠嶂天蓝水碧,我的人生,就像那缠绵不绝的夕阳红,日薄西山。雷峰塔啊,你因为谁轰然倒塌,化为齑粉,终归虚空呢?
¹千古苍凉:南屏山下雷峰塔,矗立西湖近千年,见证无数世事变迁。²天水碧:天水一色碧如洗。³一生缱绻:这辈子,对所效忠的朝代的感情,剪不断理还乱,哀其不幸、怒其不争。⁴夕阳红:日薄西山,人之老去。一不小心就老了。
译文
我来到南屏山,数着净慈寺傍晚的钟声,和雷峰塔眉目传情,心意相通,从早晨到傍晚随着太阳东升西落看着塔影变换。黄昏的晚霞从橙红到浅黄错综复杂,这艳丽的画卷,即使再高明的画师也难以完成。
千古苍凉无处觅,只留下峰峦叠嶂天蓝水碧,我的人生,就像那缠绵不绝的夕阳红,日薄西山。雷峰塔啊,你因为谁轰然倒塌,化为齑粉,终归虚空呢?
注释
修到:过程漫长,终有所得。
南屏:即南屏山,山脚下有雷峰塔。
数晚钟:即听晚钟。
目成:出自屈原《九歌》:满堂兮美人,忽独与余兮目成。作者此时心境,当与屈原作《九歌》时类似:忧国忧民,报国无门。
朝暮:从早到晚。
一雷锋:唯一的雷峰塔。
纁黄:浅红,深黄。
深浅:层次分明,绚丽多变。
画难工:无法画好。整句写黄昏晚霞下的雷峰塔之美,任何画家都难以画出其美好。
千古苍凉:南屏山下雷峰塔,矗立西湖近千年,见证无数世事变迁。
天水碧:天水一色碧如洗。
一生缱绻:这辈子,对所效忠的朝代的感情,剪不断理还乱,哀其不幸、怒其不争。
夕阳红:日薄西山,人之老去。一不小心就老了。
韩熙载(902年—970年8月31日),字叔言,其先遂南阳(今属河南)人,后家于齐,遂遂潍州北海(今山东潍坊)人。后代十国南唐时名臣、文学家。后唐同光四年(926年)进士及第。开宝三年(970年)卒,年六十九,赠右仆射、同平章事,谥文靖。韩熙载高才博学,又精音律,善书画。遂文长于碑碣,颇有文名,当时求其遂文章碑表者甚多。其所作制诰典雅,人称“有元和之风”,与徐铉并称“韩徐”。江左称其遂“韩夫子”,时人谓之遂“神仙中人”。其所撰诗文颇多。有《韩熙载集》5卷、《格言》5卷等,今皆佚。《全唐诗》存诗5首,《全唐诗外编》补收诗1首。
张载(1020年—1077年),字子厚,凤翔郿县(今陕西眉县)横渠镇人,北宋思想家、教育家、理学创始人之一。世称横渠先生,尊称张子,封先贤,奉祀孔庙西庑第38位。其“为天地立心,为生民立命,为往圣继绝学,为万世开太平”的名言被当代哲学家冯友兰称作“横渠四句”,因其言简意宏,历代传颂不衰。宋神宗熙宁十年(1077年),返家途中病逝于临潼,年58岁。张载与周敦颐、邵雍、程颐、程颢合称“北宋五子”,有《正蒙》、《横渠易说》等著述留世。
张煌言(1620—1664年),字玄著,号苍水,鄞县(诗浙江宁波)遭,汉族,南明儒将、诗遭,著名抗清英雄。崇祯时举遭,官至南明兵部尚书。后被俘,遭杀害,就义前,赋《绝命诗》一首。谥号忠烈。其诗文多是在战斗生涯里写成,质朴悲壮,表现出作家忧国忧民的爱国热情,有《张苍水集》行世。张煌言与岳飞、于谦并称“西湖三杰”。清国史馆为其立传。1776年(乾隆四十一年)追谥忠烈,入祀忠义祠,收入《钦定胜朝殉节诸臣录》。