有大人先生,以天地为一朝,以万期为须臾,日月为扃牖,八荒为庭除。行无辙迹,居无室庐,幕天席地,纵意所如。止则操卮执觚,动则挈榼提壶,唯酒是务,焉知其余?
有贵介公子,搢绅处士,闻吾风声,议其所以。乃奋袂攘襟,怒目切齿,陈说礼法,是非锋起。先生于是方捧甖承槽、衔杯漱醪;奋髯踑踞,枕麴藉糟;无思无虑,其乐陶陶。兀然而醉,豁尔而醒;静听不闻雷霆之声,熟视不睹泰山之形,不觉寒暑之切肌,利欲之感情。俯观万物,扰扰焉,如江汉之载浮萍;二豪侍侧焉,如蜾蠃之与螟蛉。
有大人¹先生²,以天地为一朝(zhāo)³,以万期⁴为须臾,日月为扃(jiōng)牖(yǒu)⁵,八荒⁶为庭除。行无辙(zhé)迹,居无室庐,幕天席⁷地,纵意所如⁸。止则操卮(zhī)⁹执觚(gū)¹⁰,动则挈(qiè)¹¹榼(kē)¹²提壶,唯酒是务¹³,焉知其余?
有位大人先生,他把天地开辟以来的漫长时间看做是一朝,把万年当作片刻时光,把日月当作门窗,把八方极远之地当作庭院里的道路。他行走没有车轮留下的痕迹,居住没有固定的房屋,把天空当作帐幕,把大地当作坐席,随心所欲地去往任何想去的地方。停歇时,他便捧着酒器,端着酒杯;走动时,他也提着酒壶,只专心于饮酒这件事,哪里还知道其他的事呢?
酒德:饮酒的德性。颂:文体的一种。¹大人:古时用以指称圣人或有道德的人。²先生:对有德业者的尊称。大人先生,此处作者用以自代。³朝:平旦至食时为朝。⁴万期:万年。期:年。⁵扃牖:门窗。扃:门;牖:窗。⁶八荒:四方与八隅合称八方,八方极远的地方为八荒。⁷幕、席:都是意动用法,以……为幕,以……为席。⁸如:往。⁹卮:古时一种圆形盛酒器。¹⁰觚:古时一种饮酒器,长身,细腰,阔底,大口。¹¹挈:提。¹²榼:古时一种盛酒器。¹³务:勉力从事。
有贵介¹公子,搢(jìn)绅²处士³,闻吾风声⁴,议其所以⁵。乃奋袂(mèi)攘(rǎng)襟⁶,怒目切齿⁷,陈说礼法,是非锋起⁸。先生于是方捧甖(yīng)承槽(cáo)、衔杯漱(shù)醪(láo);奋髯(rán)⁹踑(jī)踞(jù)¹⁰,枕麴(qū)藉(jiè)糟¹¹;无思无虑,其乐陶陶¹²。兀(wù)然¹³而醉,豁尔¹⁴而醒;静听不闻雷霆之声,熟视不睹泰山之形,不觉寒暑之切¹⁵肌,利欲之感情¹⁶。俯观万物,扰扰焉¹⁷,如江汉之载浮萍;二豪¹⁸侍侧焉,如蜾(guǒ)蠃(luǒ)¹⁹之与螟(míng)蛉(líng)²⁰。
有尊贵的公子、士大夫和隐居的有才之士,听说我的名声,便议论我所作所为的缘由。两个人揎起袖子,撩起衣襟要动手,瞪着眼睛、咬着牙齿,陈说着世俗礼法,陈说是非,讲个没完。这时先生正捧着酒瓮接取酒槽里的酒、含着酒杯品饮浊酒;撩起胡须,伸腿箕踞而坐(姿态随意),枕着酒曲、垫着酒糟安然自在;没有任何思虑,内心和乐舒畅。他无知无觉地大醉,很久才醒酒,静心听时,他听不到雷霆的巨声;用心看时,他连泰山那么大也不看清;寒暑冷热的变化,他感觉不到;利害欲望这些俗情,也不能让他动心。俯身观察世间万物,只见它们纷乱无序,就像长江、汉水之上漂浮的浮萍;那两位公子与处士在旁边显得如此渺小,就像细腰蜂和螟蛉幼虫一般无关紧要。
¹贵介:尊贵。²搢绅:插芴于带间。搢:插。绅,大带。古时仕宦者垂绅插芴,故称士大夫为搢绅。搢一作为缙。³处士:有才德而隐居不仕的人。⁴风声:名声。⁵所以:所为之得失。⁶奋袂攘襟:挥动衣袖,捋起衣襟,形容激动的神态。奋:猛然用力。袂:衣袖。攘:揎,捋。襟:衣的交领,后指衣的前幅。⁷切齿:咬牙。锋起:齐起,谓来势凶猛。锋一作为蜂。于是:在这时。甖:大肚小口的陶制容器。甖一作为罂。槽:酿酒或注酒器。漱醪:口中含着浊酒。漱:含着。⁸醪:浊酒。⁹奋髯:撩起胡子。髯:颊毛。¹⁰箕踞:伸两足,手据膝,若箕状。箕踞为对人不敬的坐姿。¹¹枕麴藉糟:枕着酒麴,垫着酒糟。麴:酒母。藉:草垫。¹²陶陶:和乐貌。¹³兀然:无知觉的样子。¹⁴豁尔:此处指酒醒时深邃、空虚的样子。¹⁵切:接触。¹⁶感情:感于情,因所感而情动。¹⁷扰扰焉:纷乱的样子。¹⁸二豪:指公子与处士。¹⁹蜾蠃:青黑色细腰蜂。²⁰螟蛉:蛾的幼虫。此处以二虫比处士与公子。