花开花落花无悔¹,缘来缘去缘花水。花开花落花是没有悔恨的,缘分来去花同流水不可强求。¹无悔:不后悔。
花谢为花开,花飞为花悲。花的凋谢是为了再次的开放,我却因为花瓣的飞走而悲伤。
花悲为花泪,花泪为花碎。为花的悲伤而落泪,为花的落泪而心碎。
花舞花落泪,花哭花瓣飞。花的飞舞就像花在落泪一样,花的落泪像因为花瓣的飞舞。
花开为谁谢,花谢为谁悲。那花开之后是为谁凋谢,谁又会为了花的凋零感到悲伤。
译文花开花落花是没有悔恨的,缘分来去如同流水不可强求。花的凋谢是为了再次的开放,我却因为花瓣的飞走而悲伤。为花的悲伤而落泪,为花的落泪而心碎。花的飞舞就像花在落泪一样,花的落泪像因为花瓣的飞舞。那花开之后是为谁凋谢,谁又会为了花的凋零感到悲伤。
注释无悔:不后悔。
蔡琰,字文姬,又字昭姬。生卒年不详。东汉陈留郡圉县人,东汉大文学家蔡邕的女儿。初嫁于卫仲道,丈夫死去而回到自己家里,后值因匈奴入侵,蔡琰被匈奴左贤王掳走,嫁给匈奴人,并生育了两个儿子。十二年后,曹操统一北方,用重金将蔡琰赎回,并将其嫁给董祀。蔡琰同时擅长文学、音乐、书法。《隋书·经籍志》著录有《蔡文姬集》一卷,但已经失传。现在能看到的蔡文姬作品只有《悲愤诗》二首和《胡笳十八拍》。历史上记载蔡琰的事迹并不多,但“文姬归汉”的故事却在历朝历代被广为流传。