春,汝归欤(yú)?风雨蔽江,烟尘暗天。况雁门¹阨(è)塞²,龙沙³渺莽(mǎng)⁴,东连吴会⁵,西至秦川⁶。芳草迷津⁷,飞花拥道,小⁸为蓬壶⁹借百年。江南好,问夫君¹⁰何事,不少留连?
春光,你这就要归去了吗?江面上风雨弥漫,天空被烟尘染得昏暗。况且雁门关的险隘横亘阻隔,龙沙一带空旷辽远,望不到边际。这里东接吴会之地,西连秦川故地,连绵的芳草遮住了渡口,缤纷的落花铺满了前路。愿你在这蓬莱、方壶般的仙境之中,小住上百年——江南这般秀丽风光,你为何不肯在此多作停留,稍作流连呢?
¹雁门:雁门关,在山西北部代县境内。²厄塞:险塞。³龙沙:白龙堆沙漠的缩称,在新疆境内。后泛指塞外沙漠之地。⁴渺莽:辽阔迷茫。⁵吴会:东汉时分会稽郡为吴、会稽二郡,合称“吴会”。即今江苏南部及浙江部分地区。⁶秦川:指东起渔关、西至宝鸡号称八百里的渭水流域。⁷芳草迷津:津:渡口。⁸小:通“少”。⁹蓬壶:蓬莱和方壶。古代传说中的海上仙山。¹⁰夫君:那人。“夫”为指示代词。“君”为尊称,这里指春。
江南正是堪怜!但满眼杨花化白毡¹。看兔葵(kuí)²燕麦³,华清宫⁴里;蜂黄蝶粉⁵,凝碧池⁶边。我已无家,君归何里?中路徘(pái)徊(huái)七宝鞭⁷。风回处,寄一声珍重,两地潸然⁸!
江南的景致,实在让人怜惜。只见漫天杨花纷飞,铺展成无边的白毡,向远方延伸。华清宫中,兔葵燕麦已然丛生;凝碧池畔,黄蜂粉蝶仍在萦绕飞舞。我早已无家可回,你又能归往何处呢?你在归途上徘徊不前,我愿将珍贵的七宝鞭托付于你,让回旋的清风捎去一声珍重的嘱托。你我两地相互思念,泪水早已潸然不止。
¹杨花化白毡:以春光老尽,喻国破家亡。²兔葵:葵菜,俗名木耳菜。³燕麦:野麦。⁴华清宫:唐玄宗在骊山建筑的一所豪华离宫。这里借指宋宫殿。⁵蜂黄蝶粉:指腼颜事仇、趋炎附热的宋朝降臣。⁶凝碧池:在唐朝东都洛阳。安禄山集数百梨园弟子于此演奏。这里借指宋宫。⁷七宝鞭:运用晋明帝的典故。王敦派兵追赶明帝,帝将七宝鞭与卖食岖,追兵得之,赏玩不已,帝乃得脱。这里指值得珍惜流连的景物。⁸潸然:流泪的祥子。