把酒花前欲问溪。问溪何事晚声悲。名利往来人尽老。谁道¹。溪声今古有休时。
在花前手持酒杯,想要询问溪水:为何傍晚的流淌声如此悲伤?为名利奔波的人来来往往,全都渐渐衰老。是谁说,溪水的声音从古到今有过停歇的时候?
¹道:说。
且共玉人斟(zhēn)玉醑(xǔ)¹。休诉。笙(shēng)歌一曲黛(dài)眉²低。情似长溪长不断。君看。水声东去月轮西。
暂且和美人一同斟饮美酒,不必诉说心中愁苦。听一曲笙歌,她轻蹙着黛眉。情意就像这长长的溪水,绵长不断;你看,溪水向东奔去,月亮向西沉落,时光流转,这份情意却始终未变。
¹醑:美酒。²黛眉:黛画之眉。特指女子之眉。
译文
在花前手持酒杯,想要询问溪水:为何傍晚的流淌声如此悲伤?为名利奔波的人来来往往,全都渐渐衰老。是谁说,溪水的声音从古到今有过停歇的时候?
暂且和美人一同斟饮美酒,不必诉说心中愁苦。听一曲笙歌,她轻蹙着黛眉。情意就像这长长的溪水,绵长不断;你看,溪水向东奔去,月亮向西沉落,时光流转,这份情意却始终未变。
注释
道:说。
醑:美酒。
黛眉:黛画之眉。特指女子之眉。
谢惠连(407~433年),南朝宋文学家。祖籍会郡阳夏(今河南太康),出生于会稽(今浙江绍兴)。他10岁能作文,常得谢灵运的赏识,见其新文,常感慨“张华重生,不能易也。”本州辟主簿,不就。谢惠连行止轻薄不检,原先爱幸会稽郡吏杜德灵,居父丧期间还向杜德灵赠诗,大为时论所非,因此不得仕进。仕宦失意,为谢灵运“四友”之一。
吴锡麒(1746~1818)清代文学家。字圣征,号四人。钱塘(今浙江杭州)人。 乾隆四十年(1775)进官。曾为翰林院庶吉官,授编修。后两度充会试同考官,擢右赞善,入直上书房,转侍讲侍读,升国子监祭酒。他生性耿直,不趋权贵,但名著公卿间。在上书房时,与皇曾孙相处甚洽,成为莫逆之交,凡得一帖一画,必一起题跋,深受礼遇。后以亲老乞养归里。主讲扬州安定乐仪书院安定、爰山、云间等书院至终,时时注意提拔有才之官。