牵牛悲殊馆¹,织女悼离家。
牛郎身处别馆多少悲,织女独居一室眼泪垂。
七夕:农历七月初七晚上。在神话传说中,织女星和牵牛星衍化成两个神话人物。¹殊馆:别馆。
一稔(rěn)¹期一霄²,此期良可嘉。
一年只有一晚能相会,这样的日子真可贵。
¹稔:本指庄稼成熟,引申为年。²霄:同“宵”,夜。
赫奕¹玄门²开,飞阁郁³嵯(cuó)峨(é)⁴。
显耀堂皇的天门忽大开,只见许多高峻的亭台楼阁。
¹赫奕:显耀堂皇的样子。²玄门:幽深的天门。³郁:盛。⁴嵯峨:高峻。
隐隐¹驱千乘,阗(tián)阗²越星河³。
香车千辆纷纷启动,浩浩荡荡地越过了天河。
¹隐隐:象声词,模拟车声。²阗阗:壮盛的样子。³星河:天河,银河。
六龙奋瑶辔(pèi),文螭(chī)¹负琼车。
六匹龙马振起玉辔,美丽的无角龙拉着宝车。
¹文螭:传说中的无角龙。
火丹¹秉瑰²烛,素女³执琼华⁴。
仙女火丹举着珍奇的蜡烛,女神素女拿着玉花。
¹火丹:仙女名。²瑰:珍奇。³素女:女神名。⁴琼华:玉花。
绛(jiàng)旗若吐电,朱盖如振霞。
绛红旌旗飘舞好似闪闪电光,红色车盖晃动就像摇动云霞。
云韶(sháo)¹何嘈(cáo)嗷(áo)²,灵鼓³鸣相和。
奏起《云门》《九韶》声音多么嘹亮,敲起灵鼓与乐声相应和。
¹云韶:黄帝乐《云门》和舜乐《九韶》。²嘈嗷:形容音乐之声嘹亮。³灵鼓:古代一种六面鼓。
停轩纡高盻,眷¹予在岌(jí)峨(é)²。
我停下车来独自站立往高处望,反观我自己置身朝廷地势巍峨。
¹眷:反顾。²岌峨:高危的样子。
泽因芳露沾,恩附兰风¹加。
有幸得沾皇家的雨露恩泽,随着七月秋风到来又加新的恩宠优渥。
¹兰风:七月的风。古称七月为兰月。
明发¹相从游,翩翩鸾鷟(zhuó)²罗³。
明早还要随车驾出游,皇室的车驾轻快地连贯而过。
¹明发:明旦,天亮。²鸾鷟:紫色的凤。³罗:分布,排列。
同游不同观,念子忧怨多。
但虽是同游却有不同的感受,我思念你忧思愁怨尤其多。
敬因三祝¹末,以尔属皇娥²。
只因我还要在朝廷为官敬列末位,只好让你仍然像织女一样独自生活。
¹三祝:即祝长寿,祝富贵,祝多子,是华封人祝尧之语,语出《庄子·天地》。²皇娥:传说中古帝少昊氏之母,常处璇宫而夜织,见《拾遗记》。
译文
牛郎身处别馆多少悲,织女独居一室眼泪垂。
一年只有一晚能相会,这样的日子真可贵。
显耀堂皇的天门忽大开,只见许多高峻的亭台楼阁。
香车千辆纷纷启动,浩浩荡荡地越过了天河。
六匹龙马振起玉辔,美丽的无角龙拉着宝车。
仙女火丹举着珍奇的蜡烛,女神素女拿着玉花。
绛红旌旗飘舞好似闪闪电光,红色车盖晃动就像摇动云霞。
奏起《云门》《九韶》声音多么嘹亮,敲起灵鼓与乐声相应和。
我停下车来独自站立往高处望,反观我自己置身朝廷地势巍峨。
有幸得沾皇家的雨露恩泽,随着七月秋风到来又加新的恩宠优渥。
明早还要随车驾出游,皇室的车驾轻快地连贯而过。
但虽是同游却有不同的感受,我思念你忧思愁怨尤其多。
只因我还要在朝廷为官敬列末位,只好让你仍然像织女一样独自生活。
注释
七夕:农历七月初七晚上。在神话传说中,织女星和牵牛星衍化成两个神话人物。
殊馆:别馆。
稔:本指庄稼成熟,引申为年。
霄:同“宵”,夜。
赫奕:显耀堂皇的样子。
玄门:幽深的天门。
郁:盛。
嵯峨:高峻。
隐隐:象声词,模拟车声。
阗阗:壮盛的样子。
星河:天河,银河。
文螭:传说中的无角龙。
火丹:仙女名。
瑰:珍奇。
素女:女神名。
琼华:玉花。
云韶:黄帝乐《云门》和舜乐《九韶》。
嘈嗷:形容音乐之声嘹亮。
灵鼓:古代一种六面鼓。
眷:反顾。
岌峨:高危的样子。
兰风:七月的风。古称七月为兰月。
明发:明旦,天亮。
鸾鷟:紫色的凤。
罗:分布,排列。
三祝:即祝长寿,祝富贵,祝多子,是华封人祝尧之语,语出《庄子·天地》。
皇娥:传说中古帝少昊氏之母,常处璇宫而夜织,见《拾遗记》。
阮元(1764~1849)字伯元,号云台、雷塘庵主,晚号怡性老人,江苏仪征人,乾隆五十四年进士,先后任礼部、兵部、户部、工部侍郎,山东、浙江学政,浙江、江西、河南巡抚及漕运总督、湖广总督、两广总督、云贵总督等职。历乾隆、嘉庆、道光三朝,体仁阁大学士,太傅,谥号文达。他是著作家、刊刻家、思想家,在经史、数学、天算、舆地、编纂、金石、校勘等方面都有着非常高的造诣,被尊为三朝阁老、九省疆臣,一代文宗。