客程殊未极,舣棹泊回塘。路程遥远还没有到达,我放下了船桨将船停靠在环曲的水池边。
水宿知寒早,愁眠觉夜长。睡在塘中的船上,感觉到阵阵寒意,才知道天气寒凉得更早了。我怀揣着愁思睡不着觉,觉得夜更长了。
远钟和暗杵,曙月¹照晴霜。远处的钟敲响了,我看见有人在用木棒捣衣了。月亮将要隐去,天已经泛亮了。¹曙月:晓月。
此夕相思意,摇摇¹不暂忘。现在我的相思之情,在旅途的颠簸中,没有片刻消停。¹摇摇:摆动、摇曳貌。
译文路程遥远还没有到达,我放下了船桨将船停靠在环曲的水池边。睡在塘中的船上,感觉到阵阵寒意,才知道天气寒凉得更早了。我怀揣着愁思睡不着觉,觉得夜更长了。远处的钟敲响了,我看见有人在用木棒捣衣了。月亮将要隐去,天已经泛亮了。现在我的相思之情,在旅途的颠簸中,没有片刻消停。
注释曙月:晓月。摇摇:摆动、摇曳貌。