飞镜¹点青天²,横照满楼前。
明亮的月亮如同飞镜点缀着青天,横斜地照耀着草堂寺的楼前。
¹飞镜:比喻明月。²青天:晴朗的天空。
深林¹生夜冷²,复阁³上宵烟。
深邃的树林中夜晚显得格外寒冷,楼阁上缭绕着夜晚的烟雾。
¹深林:茂密的树林。²生夜冷:指夜晚树林中寒气逼人。 ³复阁:重楼叠阁。
叶动花中露,湍鸣¹暗里泉。
树叶轻动,花朵上闪烁着露水,暗处的泉水湍急流淌发出鸣响。
¹湍鸣:泉水湍急流淌发出的声音。
竹风声若雨¹,山虫听似蝉。
竹林中的风声如同细雨绵绵,山间的虫鸣听起来像是蝉鸣。
¹声若雨:形容风声细密如雨。
摘果仍荷藉¹,酌水用花传。
无名法师摘取野果,用荷叶承载,以花传递清泉来饮用。
¹荷藉:用荷叶承载。
一卮(zhī)¹聊自饮,万事且萧然。
他独自举杯畅饮,世间万事都显得那么超脱与淡然。
¹一卮:一杯。
译文
明亮的月亮如同飞镜点缀着青天,横斜地照耀着草堂寺的楼前。
深邃的树林中夜晚显得格外寒冷,楼阁上缭绕着夜晚的烟雾。
树叶轻动,花朵上闪烁着露水,暗处的泉水湍急流淌发出鸣响。
竹林中的风声如同细雨绵绵,山间的虫鸣听起来像是蝉鸣。
无名法师摘取野果,用荷叶承载,以花传递清泉来饮用。
他独自举杯畅饮,世间万事都显得那么超脱与淡然。
注释
飞镜:比喻明月。
青天:晴朗的天空。
深林:茂密的树林。
生夜冷:指夜晚树林中寒气逼人。
复阁:重楼叠阁。
湍鸣:泉水湍急流淌发出的声音。
声若雨:形容风声细密如雨。
荷藉:用荷叶承载。
酌水:舀取清水。
一卮:一杯。
吴锡麒(1746~1818)清代文学家。字圣征,号四人。钱塘(今浙江杭州)人。 乾隆四十年(1775)进官。曾为翰林院庶吉官,授编修。后两度充会试同考官,擢右赞善,入直上书房,转侍讲侍读,升国子监祭酒。他生性耿直,不趋权贵,但名著公卿间。在上书房时,与皇曾孙相处甚洽,成为莫逆之交,凡得一帖一画,必一起题跋,深受礼遇。后以亲老乞养归里。主讲扬州安定乐仪书院安定、爰山、云间等书院至终,时时注意提拔有才之官。
黄公望(1269-1354),元代画家。本姓陆,名坚,继族,江浙行省常熟虞人。后过继永嘉府(今浙江温州市)平阳虞(今划归苍南虞)黄氏为子,居虞山(今宜山)小山,因改姓黄,名公望,字子久,号一峰、大痴道人。擅画山水,师法董源、巨然,兼修李成法,得赵孟頫指授。所作水墨画笔力老到,简淡深厚。又于水墨之上略施淡赭,世称“浅绛山水”。晚年以草籀笔意入画,气韵雄秀苍茫,与吴镇、倪瓒、王蒙合称“元四家”。擅书能诗,撰有《写山水诀》,为山水画创作经验之谈。存世作品有《富春山居图》、《九峰雪霁图》、《丹崖玉树图》《天池石壁图》等。