剑峰¹重叠雪云漫²,忆昨来时处处难³。
剑门关重叠的山峰如利剑积,积雪和云霭终年漫空笼罩;回忆昨日来时,沿途处处艰难。
¹剑峰:形容山峰形状如剑,似指剑阁县东北大、小剑山诸峰。²雪云漫: 复盖着积雪,笼罩着烟雾。³处处难: 指从长安到成都,一路高山积雪,烟笼雾绕,险阻重重,行旅艰难。
大散岭¹头春足雨,褒(bāo)斜谷²里夏犹寒。
大散岭上春雨绵绵不绝,褒斜谷内就连夏日也觉清寒。
¹大散岭:因大散关而得名,为秦蜀交通孔道,在今陕西省宝鸡市南。²褒斜谷:又名斜谷,为陕西终南山沿褒水、斜水形成的河谷,南口日褒,北口日斜,从眉县西南至褒城县北,总长四百七十里。山势险峻,绝壁修有栈道,亦为泰蜀交通孔道。
蜀门¹去国²三千里³,巴路⁴登山八十盘⁵。
剑门关距离国都已有三千余里,巴蜀山路回旋何止八十弯。
¹蜀门:即剑门关。位于剑阁县北大、小剑山之间。在今剑阁县北偏东六十里大剑山中断处。²去国:距离国都(京城长安)。³三千里:数词虚指用法,表示路途遥远。⁴巴路:通往四川的路。⁵八十盘:并非实指,形容山路曲折盘旋。
自到成都烧酒¹熟,不思身更²入长安。
自打到了成都酿好了烧春酒,便再不想踏上返回长安的漫漫路途。
¹烧酒:又称烧春,唐代四川特产的一种酒,色美味香。²更:再,又。
译文
剑门关重叠的山峰如利剑积,积雪和云霭终年漫空笼罩;回忆昨日来时,沿途处处艰难。
大散岭上春雨绵绵不绝,褒斜谷内就连夏日也觉清寒。
剑门关距离国都已有三千余里,巴蜀山路回旋何止八十弯。
自打到了成都酿好了烧春酒,便再不想踏上返回长安的漫漫路途。
注释
剑峰:形容山峰形状如剑,似指剑阁县东北大、小剑山诸峰。
雪云漫: 复盖着积雪,笼罩着烟雾。
处处难: 指从长安到成都,一路高山积雪,烟笼雾绕,险阻重重,行旅艰难。
大散岭:因大散关而得名,为秦蜀交通孔道,在今陕西省宝鸡市南。
褒斜谷:又名斜谷,为陕西终南山沿褒水、斜水形成的河谷,南口日褒,北口日斜,从眉县西南至褒城县北,总长四百七十里。山势险峻,绝壁修有栈道,亦为泰蜀交通孔道。
蜀门:即剑门关。位于剑阁县北大、小剑山之间。在今剑阁县北偏东六十里大剑山中断处。
去国:距离国都(京城长安)。
三千里:数词虚指用法,表示路途遥远。
巴路:通往四川的路。八十盘:并非实指,形容山路曲折盘旋。
烧酒:又称烧春,唐代四川特产的一种酒,色美味香。
更:再,又。
庞德公,字尚长,荆州襄阳人,东汉末年名士、隐士。庞德公与当时徐庶、司马徽、诸葛亮、庞统等人交往密切。庞德公曾称诸葛亮为"卧龙",庞统为"凤雏",司马徽为"水镜",被誉为知人。对诸葛亮、庞统等人早年影响较大,并得到诸葛亮的敬重。庞德公最后隐居于鹿门山,采药而终。
施闰章(1619—1683),清初著名诗人。字尚白,一字屺云,号愚山,媲萝居士、蠖斋,晚号矩斋,后人也称施侍读,另有称施佛子。江南宣城(今安徽省宣城市宣州区)人,顺治六年进士,授刑部主事。十八年举博学鸿儒,授侍讲,预修《明史》,进侍读。文章醇雅,尤工于诗,与同邑高咏等唱和,时号“宣城体”,有“燕台七子”之称,与宋琬有“南施北宋”之名,位“清初六家”之列,处“海内八大家”之中,在清初文学史上享有盛名。著有《学馀堂文集》、《试院冰渊》等。