巫山¹高,高以大²;淮水³深,难以逝⁴。
巫山高高眼望穿,又高又大行路难。淮水深深不见底,身无双翼难回还。
¹巫山:在四川、湖北两省交界边境。²高以大:高而且大。以,连词,相当于“且”。³淮水:即淮河,源出于河南桐柏山,流经豫、皖等省至江苏入洪泽湖。⁴逝:速。这句说水深且流急。
我欲东归,害梁不为¹?
含辛吞悲想东归,为何夙愿总成灰?
¹害梁不为:害:通曷,作“何’’解。梁:桥。这句说,为何桥也不架?
我集无高曳(yè)¹,水何汤(shāng)汤²回回³。
我想渡水无舟楫,为什么水势浩荡波涛急。
¹我集无高曳:集:济。高曳:当作篙枻。篙,撑船用的竹篙;枻,船桨。²汤汤:大水急流的样子。³回回:水流回旋的样子。旧本何下有“梁’’字,疑为衍文,或为深的讹字,今删。
临水远望,泣下沾衣。
临水远望家乡地,伤心的泪儿湿衣襟。
远道之人心思归,谓之何¹!
远方游子心思归,一腔怨苦无法提!
¹何:奈何。