小儿不识愁,起坐¹牵我衣。
小孩儿不知忧愁,我刚从卧室的坐垫上站起来,他就拽住我的上衣不让走。
¹起坐:起立与坐下;坐立举止。
我欲嗔(chēn)¹小儿,老妻劝儿痴²。
我生气想要叱责孩子,妻子劝说我要宽容,儿子还小不懂事。
¹嗔:发怒;生气。²痴:不聪慧;迟钝。
儿痴君更甚(shèn)¹,不乐愁何为²。
孩子虽然傻,但你自己更傻。为什么总是坐立不安,优心忡忡呢?
¹甚:过分、过度。²何为:为什么,何故。
还坐愧此言,洗盏(zhǎn)¹当我前。
我因妻子的话感到羞愧,于是重新坐下,她为我洗净了酒杯,放在我面前。
¹盏:小杯子;酒盏。
大胜刘伶(líng)妇,区区¹为酒钱。
据说晋代刘伶的老婆小心眼儿舍不得酒钱,不让丈夫喝酒,我的妻比那位好多了。
¹区区:小;少。形容微不足道。
译文
小孩儿不知忧愁,我刚从卧室的坐垫上站起来,他就拽住我的上衣不让走。
我生气想要叱责孩子,妻子劝说我要宽容,儿子还小不懂事。
她说,孩子虽然傻,但你自己更傻。为什么总是坐立不安,优心忡忡呢?
我因妻子的话感到羞愧,于是重新坐下,她为我洗净了酒杯,放在我面前。
据说晋代刘伶的老婆小心眼儿舍不得酒钱,不让丈夫喝酒,我的妻比那位好多了。
注释
起坐:起立与坐下;坐立举止。
嗔:发怒;生气。
痴:不聪慧;迟钝。
甚:过分、过度。
何为:为什么,何故。
盏: 小杯子;酒盏。
区区:小;少。形容微不足道。
乐善庆(?-1345年后),元代文学家。一作乐孟庆,字文贤,一作文宝,饶州乐平(今江西乐平县)人。《录鬼簿》剧他「善卜术,任阴阳学正」。著杂剧《教女兵》、《村学堂》八种,均佚。散曲存小令二十九首。《太和正音谱》称其曲「如蓝田美玉」。