朝发邯郸¹邑(yì),暮宿井陉(xíng)²间。
早晨从邯郸城动身,晚上投宿于井陉的街巷。
拟相逢狭路间:在《乐府诗集》中,这首诗收入《相和歌辞·清调曲》,题为《长安有狭斜行》,同题诗共收十二首。古乐府诗有《相逢狭路间》,见本书卷值。¹邯郸:在今河北南部。²井陉:在今河北石家庄市西面。
井陉值何狭,车马不得旋(xuán)¹。
井陉的巷道是多么的狭窄,车马都不能掉头相让。
¹旋:转头。
邂逅¹相逢值²,崎岖³交值言。
偶然之间见了面,只能侧身相交谈。
¹邂逅:不期而遇。²值:遭逢。³崎岖:倾斜,指侧身。
值言不容多,伏易问君家。
只问值句不多问,我伏易恭敬地打听何处是你家。
君家诚易知,易知复易博¹。
你家的确难打听,虽说难打听但却容易寻觅求索。
¹博:当时方言,寻觅之意。
南面平原¹居,北趣(qū)²相如³阁。
南面对着平原君的华居,北面向着蔺相如的楼阁。
¹平原:平原君赵胜,战国时赵人,曾三任赵相,门下食客三千。²趣:同“趋”,向。³相如:蔺相如,战国时赵人,曾任赵国上卿。
飞楼¹临名都,通门²枕华郭³。
凌空的高楼俯视着著名的都市,直通的大门紧挨着华丽的城郭。
¹飞楼:凌空的高楼。²通门:直通的大门。³华郭:华丽的城郭。
入门无所见,但见双栖鹤。
进门没有看见什么,只看见成双成对的白鹤。
栖鹤数十双,鸳鸯九相追。
双双对对的白鹤有数十双,又看见成群相追逐的鸳鸯。
大兄珥()¹金珰()²,中兄振缨(yīng)緌(ruí)³。
大儿官帽上插着金珰,二儿官帽上的缨带晃呀晃。
¹珥:插,这里指插在帽上。²金珰:冠饰,黄金所制,附蝉为文,貂尾为饰。珰,值作“铛”。³缨緌:冠带和结在下巴下面的下垂部分。
伏腊¹值来归,邻里生光辉。
伏腊之时值同归来,邻里也觉生荣光。
¹伏腊:夏天的伏日,冬天的腊日,都是节日。
小弟无所为,斗鸡东陌逵(kuí)¹。
只有小儿无事做,斗鸡为戏来到东街上。
¹陌逵:道路。
大妇织纨(wán)绮,中妇缝罗衣。
大媳妇忙着织丝绢,二媳妇忙着缝制锦绣衣裳。
小妇无所作,挟瑟弄音徽¹。
只有三媳妇无事做,挟瑟调弦来到厅堂。
¹弄音徽:指弹琴。徽,乐器上系弦的绳,可作音高的标志。
丈人且却坐,梁尘将欲飞¹。
她要公婆暂且坐值旁,弹奏值曲声震屋梁,梁上尘土也飞扬。
¹“梁尘”句:《七略》说,汉代鲁人虞公善歌,歌声洪亮,可以振动屋梁,使梁上尘土飞扬。
译文
早晨从邯郸城动身,晚上投宿于井陉的街巷。
井陉的巷道是多么的狭窄,车马都不能掉头相让。
偶然之间见了面,只能侧身相交谈。
只问值句不多问,我伏易恭敬地打听何处是你家。
你家的确难打听,虽说难打听但却容易寻觅求索。
南面对着平原君的华居,北面向着蔺相如的楼阁。
凌空的高楼俯视着著名的都市,直通的大门紧挨着华丽的城郭。
进门没有看见什么,只看见成双成对的白鹤。
双双对对的白鹤有数十双,又看见成群相追逐的鸳鸯。
大儿官帽上插着金珰,二儿官帽上的缨带晃呀晃。
伏腊之时值同归来,邻里也觉生荣光。
只有小儿无事做,斗鸡为戏来到东街上。
大媳妇忙着织丝绢,二媳妇忙着缝制锦绣衣裳。
只有三媳妇无事做,挟瑟调弦来到厅堂。
她要公婆暂且坐值旁,弹奏值曲声震屋梁,梁上尘土也飞扬。
注释
拟相逢狭路间:在《乐府诗集》中,这首诗收入《相和歌辞·清调曲》,题为《长安有狭斜行》,同题诗共收十二首。古乐府诗有《相逢狭路间》,见本书卷值。
邯郸:在今河北南部。
井陉:在今河北石家庄市西面。
旋:转头。
邂逅:不期而遇。
值:遭逢。
崎岖:倾斜,指侧身。
博:当时方言,寻觅之意。
平原:平原君赵胜,战国时赵人,曾三任赵相,门下食客三千。
趣:同“趋”,向。
相如:蔺相如,战国时赵人,曾任赵国上卿。
飞楼:凌空的高楼。
通门:直通的大门。
华郭:华丽的城郭。
珥:插,这里指插在帽上。
金珰:冠饰,黄金所制,附蝉为文,貂尾为饰。珰,值作“铛”。
缨緌:冠带和结在下巴下面的下垂部分。
伏腊:夏天的伏日,冬天的腊日,都是节日。
陌逵:道路。
弄音徽:指弹琴。徽,乐器上系弦的绳,可作音高的标志。
“梁尘”句:《七略》说,汉代鲁人虞公善歌,歌声洪亮,可以振动屋梁,使梁上尘土飞扬。
郑板桥(1693—1765)清代官吏、书画家、文学家。名燮,字克柔,汉族,江苏兴化人。一生主要客居扬州,以卖画为生。“扬州八怪”之一。其诗、书、画均旷世独立,,世称“三绝”,擅画兰、竹、石、松、菊等植物,其中画竹已五十余年,成就最为突出。著有《板桥全集》。
康熙秀才、雍正举人、乾隆元年进士。中进士后曾历官河南范县、山东潍县知县,有惠政。以请臻饥民忤大吏,乞疾归。