永日不可暮,炎蒸毒我肠。
漫长的白昼难以日暮,暑热熏蒸得我心如汤煮。
永日:夏日昼长,故称。不可暮:言似乎盼不到日落。毒我肠:热得我心中焦燥不安。我,一作“中”。
安得万里风,飘飖(yáo)吹我裳。
如何才能唤来万里长风,飘飘然吹起我的衣裳?
昊天出华月,茂林延疏光。
天空升起皎洁的月亮,茂林上承映着稀疏的月光。
昊天:夏天。华月:明月。延:招来。
仲夏苦夜短,开轩纳微凉。
仲夏之夜苦于太短,打开窗子享受一下微凉。
仲夏:夏季的第二个月,即阴历五月。轩:窗。
虚明见纤毫,羽虫亦飞扬。
夜色空明能见到细微之物,昆虫也在振翅飞翔。
虚明:月光。羽虫:夜飞的萤火虫。
物情无巨细,自适固其常。
生命之体无论大小,当然都以自得其乐为常情。
巨细:大小。自适:自得其乐。
念彼荷戈士,穷年守边疆。
于是我想到那些执戈的士兵,一年到头守卫边疆。
荷戈士:戍卒。穷年:一年到头。
何由一洗濯(zhuó),执热互相望。
怎样才能使他们能够洗洗澡呢?他们苦于炎热却无可奈何地互相观望!
洗濯:洗涤,沐浴。执热:苦热。
竟夕击刁斗,喧声连万方。
整夜在敲击刁斗忙于警戒,喧呼声响遍四面八方。
竟夕:整夜。刁斗:古代军中用具,铜制,三足有柄。白天用来做饭,夜晚敲击示警。
青紫虽被体,不如早还乡。
青紫官服虽然加在他们身上,也不如早日回到故乡。
青紫:贵官之服。
北城悲笳(jiā)发,鹳(guàn)鹤号且翔。
华州城北吹响了悲凉的胡笳,鹳鹤哀号着四处飞翔。
北城:指华州。鹳鹤:水鸟名,即鹳,长嘴,能捕鱼。
况复烦促倦,激烈思时康。
唉,这乱世已令人忧伤,再加上天热烦躁身体疲惫,我不禁热切地将太平时世盼想。
复:一作“怀”。时康:天下安康太平。