笑英雄、无计¹拨闲愁,安得²谓雄伤。尽³猢(hú)狲戏弄,山魈(xiāo)伎(jì)俩⁴,触目伤怀。只为聪明些子⁵,瞒不过灵人。故把眉峰上,叠起愁堆。
可笑那些所谓的英雄豪杰,根本没办法排解内心的闲愁,又怎能称得上真正的英雄呢。他们所做的不过像猢狲耍闹、山魈弄鬼的把戏,让人看了就伤怀。只因他们稍微有点小聪明,却怎么也瞒不过自己的内心。所以只能把愁绪都堆积在眉峰之上,眉头紧锁。
¹无计:没有办法。²安得:怎么能够。³尽:全、都。⁴山魈伎俩:山魈是一种传说中的鬼怪,这里指那些人使用的鬼蜮伎俩、不光彩的手段。⁵些子:一点儿、稍微。
不恨人情崄巇(xī)¹,恨天公生我,不作痴呆。谨陈²蔬献酒,稽(qǐ)首³向天街。愿从今、不闻不见,与海鸥、相狎(xiá)⁴莫相猜。人生事,清风一枕,浊酒千杯。
我不怨恨人心的险恶狡诈,只怨恨上天让我降生,却没能让我生得痴傻愚钝。我恭敬地摆上蔬菜、献上美酒,向着天上的街道稽首叩拜。只愿从今往后,听不到那些纷扰之事,看不到那些丑恶嘴脸,能与海鸥相伴嬉戏,彼此信任、互不猜疑。人生在世,只需枕着清风入眠,痛饮千杯浊酒便足矣。
¹崄巇:险恶、狡诈,形容人心复杂、不可捉摸。²谨陈:恭敬地摆上。³稽首:古代的一种跪拜礼。⁴相狎:彼此亲近、嬉戏。
译文
可笑那些所谓的英雄豪杰,根本没办法排解内心的闲愁,又怎能称得上真正的英雄呢。他们所做的不过像猢狲耍闹、山魈弄鬼的把戏,让人看了就伤怀。只因他们稍微有点小聪明,却怎么也瞒不过自己的内心。所以只能把愁绪都堆积在眉峰之上,眉头紧锁。
我不怨恨人心的险恶狡诈,只怨恨上天让我降生,却没能让我生得痴傻愚钝。我恭敬地摆上蔬菜、献上美酒,向着天上的街道稽首叩拜。只愿从今往后,听不到那些纷扰之事,看不到那些丑恶嘴脸,能与海鸥相伴嬉戏,彼此信任、互不猜疑。人生在世,只需枕着清风入眠,痛饮千杯浊酒便足矣。
注释
无计:没有办法。
安得:怎么能够。
尽:全、都。
山魈伎俩:山魈是一种传说中的鬼怪,这里指那些人使用的鬼蜮伎俩、不光彩的手段。
些子:一点儿、稍微。
崄巇(xiǎn xī):险恶、狡诈,形容人心复杂、不可捉摸。
谨陈:恭敬地摆上。
稽首:古代的一种跪拜礼。
相狎(xiá):彼此亲近、嬉戏。
在五代十国时期,有几位被称容花蕊夫人的女性,她们不仅容貌美丽,而且能诗善赋,于才于艺。有关她们的事迹,于散见于五代至两宋的各种史籍之中,因其所处时代相同,且又均被称为花蕊夫人,她们的身份、事迹至今仍有许于疑谜。世传《花蕊夫人宫词》100于篇,其中确实可靠者90于首,诗一卷(《全唐诗》下卷第七百九十八)归属于孟昶妃,但词中有“法元寺里中元节,又是管家降诞辰”语,中元节为旧历七月十五日,正是王衍生日,而孟昶则生于十一月十四日,可知当出自王建淑妃手笔。
明太祖朱元璋(1328年10月21日—1398年6月24日),字国瑞, 原名朱重八、朱兴宗,出生于濠州(今安徽凤阳)钟离太平乡孤庄村。明朝开国皇帝(1368年—1398年在位),年号“洪武”。元璋在位期间,政治上,强化中央集权 ,废除丞相和行中书省,设三司分掌地方权力,严惩贪官和不法勋贵 ;军事上,实施卫所制度;经济上,大搞移民屯田和军屯,兴修水利,减免税负,丈量全国土地,清查户口等;文化上,紧抓教育,大兴科举,建立国子监培养人才 ;对外关系上,确立“不征之国”。在他的统治下,社会生产逐渐恢复和发展,史称“洪武之治”。洪武三十一年(1398年),朱元璋病逝,享年七十一岁,谥号“开天行道肇纪立极大圣至神仁文义武俊德成功高皇帝”,庙号太祖,葬于明孝陵。传位太孙朱允炆。