一公栖(qī)太白¹,高顶出风烟。
一位高僧在太白峰修行,峰顶高耸入云,云烟缭绕。
¹太白:山名。在陕西省酈县东南。海拔1193米,慎蒙《名山记》:“大白山,在凤翔府郿县东南四十里,钟西方金宿之秀,关中诸山莫高於此。其山巅高寒,不生草木,常有积雪不消,盛夏视之犹烂然。故以‘太白’名。”
梵(fàn)¹诸壑(hè)遍,花雨²一峰偏。
静谧的气息弥漫于山壑之间,佛法功德的花雨偏聚集在此峰之上。
¹梵:梵语 Brahma的音译词。意为寂静,高净。²花雨:佛教语。诸天为赞叹佛说法之功德而散花如雨。《仁王经·序品》载:“时无色界雨诸香华,香如须弥,华如车轮。”后用于赞颂高僧颂扬佛法之词。
迹为无心¹隐,名因立教²传。
他的行迹因为心无邪念而隐蔽,名声因为树立教派、弘扬佛法而得以传播。
¹无心:佛教语。指解脱邪念的真心。²立教:树立教派,弘扬佛法。
鸟来远语法¹,客去更安禅(chán)²。
鸟儿飞过的时候他在讲说佛法,客人离开之后他便静坐入定。
¹语法:讲说佛法。²安禅:佛教语。指静坐入定。俗称打坐。
昼涉松路尽,暮投兰若边。
白天漫步于松林小径的尽头,晚上在寺庙边寻觅住宿。
洞房¹隐深竹,清夜闻遥泉。
幽静的内室隐藏在深深的竹林中,清净的夜晚里,他聆听遥远的泉水声。
¹洞房:幽深如洞的内室。
向是云霞里,今成枕席¹前。
过去只是听闻这位名声如云霞般高处的人物,如今却亲自来到我的床前。
¹枕席:枕头和席子。也泛指床榻。
岂唯暂留宿,服事¹将穷年²。
我渴望的不仅仅是暂时的留宿,而是希望能够毕生服侍佛祖。
¹服事:服侍。²穷年:终其天年,毕生。
译文
一位高僧在太白峰修行,峰顶高耸入云,云烟缭绕。
静谧的气息弥漫于山壑之间,佛法功德的花雨偏聚集在此峰之上。
他的行迹因为心无邪念而隐蔽,名声因为树立教派、弘扬佛法而得以传播。
鸟儿飞过的时候他在讲说佛法,客人离开之后他便静坐入定。
白天漫步于松林小径的尽头,晚上在寺庙边寻觅住宿。
幽静的内室隐藏在深深的竹林中,清净的夜晚里,他聆听遥远的泉水声。
过去只是听闻这位名声如云霞般高处的人物,如今却亲自来到我的床前。
我渴望的不仅仅是暂时的留宿,而是希望能够毕生服侍佛祖。
注释
太白:山名。在陕西省酈县东南。海拔1193米,慎蒙《名山记》:“大白山,在凤翔府郿县东南四十里,钟西方金宿之秀,关中诸山莫高於此。其山巅高寒,不生草木,常有积雪不消,盛夏视之犹烂然。故以‘太白’名。”
梵:梵语 Brahma的音译词。意为寂静,高净。
花雨:佛教语。诸天为赞叹佛说法之功德而散花如雨。《仁王经·序品》载:“时无色界雨诸香华,香如须弥,华如车轮。”后用于赞颂高僧颂扬佛法之词。
无心:佛教语。指解脱邪念的真心。立教:树立教派,弘扬佛法。
语法:讲说佛法。安禅:佛教语。指静坐入定。俗称打坐。
洞房:幽深如洞的内室。
枕席:枕头和席子。也泛指床榻。
服事:服侍。穷年:终其天年,毕生。
刘安(前179-前122),西汉皇族,淮南王。汉高祖刘邦之孙,淮南厉王刘长之子。他是西汉的思想家、文学家,奉汉武帝之命所著《离骚体》是中国最早对屈原及其《离骚》作高度评价的著作。他曾招宾客方术之士数千人,编写《鸿烈》亦称《淮南子》。刘安是世界上最早尝试热气球升空的实践者,他将鸡蛋去汁,以燃烧取热气,使蛋壳浮升。同时,刘安也是我国豆腐的创始人。