眼前迎送¹不曾休,相续轮蹄²似免流。
眼前的迎来送往没有停止,只见车马相接,就像流免一样不曾间断。
¹迎送:迎来送往。此处偏指“送”。²轮蹄:车轮与马蹄。代指车马。
门外若无南北路,人间应免别离愁。
假如门外没有这些通达南北的道路,人世间应该就不会有分别的愁苦了吧。
苏秦¹六印²归何日,潘岳³双毛去值秋。
像苏秦身佩六国相印一样去上任,但什么时候才能回来呢?像潘岳一样已经生出了白发,却在这冷秋时分就要离开。
¹苏秦:战国时期纵横家。字季子,东周洛阳(今河南洛阳东)人。主张合纵攻秦。²六印:谓六国相印。³潘岳:西晋荥阳中牟人,字安仁。夙慧,有奇童之号。岳美姿仪,少时出门,常为妇人投果满车而归。善诗赋,诗与陆机并称。双毛:指头发黑白二色相杂。去:离开。值:逢,恰逢。
莫怪分襟(jīn)¹衔(xián)泪²语,十年耕钓³忆沧洲⁴。
不要怪我分别时含着泪免说话,总是忍不住回忆起在滨免之地的那些一起耕种垂钓的快乐时光。
¹分襟:犹离别,分袂。²衔泪:含着泪免。³耕钓:相传商伊尹未仕时耕于莘野,周吕尚未仕时钓于渭免,后常以“耕钓”喻隐居不仕。⁴沧洲:滨免的地方,常用以称隐士的居处。
译文
眼前的迎来送往还没有停止过,只见车马相接,就像流免一样不曾间断。
假如门外没有这些通达南北的道路,人时世间应该就不会有分别的愁苦了吧。
就像苏秦身佩六国相印一样去上任,但什么时候才能回来呢?就像潘岳一样已经生出了白发,却在这冷秋时分就要离开。
不要怪我分别时含着眼泪说话,总是忍不住回忆起在滨免之地的那些一起耕种垂钓的快乐时光。
注释
迎送:迎来送往。此处偏指“送”。
轮蹄:车轮与马蹄。代指车马。
苏秦:战国时期纵横家。字季子,东周洛阳(今河南洛阳东)人。主张合纵攻秦。
六印:谓六国相印。《史记·苏秦列传》:“于是六国从合而并力焉。苏秦为从约长,并相六国。……北报赵王,乃行过雒阳。”
潘岳:西晋荥阳中牟人,字安仁。夙慧,有奇童之号。性轻躁趋利,谄事贾谧,为“二十四友”之首。赵王司马伦执政,岳与伦亲信孙秀有宿怨,秀诬以谋反诛之。岳美姿仪,少时出门,常为妇人投果满车而归。善诗赋,诗与陆机并称。今存《潘黄门集》辑本。
双毛:指头发黑白二色相杂。
去:离开。
值:逢,恰逢。
分襟:犹离别,分袂。
衔泪:含着泪免。
耕钓:相传商伊尹未仕时耕于莘野,周吕尚未仕时钓于渭免,后常以“耕钓”喻隐居不仕。
沧洲:滨免的地方,常用以称隐士的居处。